<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1641">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1641 隨相論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1641 隨相論</title>
			<author>德慧法師造  陳 眞諦譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1641</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">隨相論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:24:57">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0158b10" ed="T"/>
<lb n="0158b11" ed="T"/>
<lb n="0158b12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1641</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0158b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>隨相論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0158006" n="0158006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158006" n="0158006"/><anchor xml:id="beg0158006" n="0158006"/>一卷<anchor xml:id="end0158006"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0158b14" ed="T"/>
<lb n="0158b15" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0158007" n="0158007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158007" n="0158007"/><anchor xml:id="beg0158007" n="0158007"/>德慧法師造<anchor xml:id="end0158007"/></byline>
<lb n="0158b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator">陳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158008" n="0158008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158008" n="0158008"/><anchor xml:id="beg0158008" n="0158008"/>天竺<anchor xml:id="end0158008"/>三藏眞諦譯</byline>
<lb n="0158b17" ed="T"/><p xml:id="pT32p0158b1701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0158009" n="0158009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158009" n="0158009"/><anchor xml:id="beg0158009" n="0158009"/>論中解十六諦<anchor xml:id="end0158009"/></p>
<lb n="0158b18" ed="T"/><p xml:id="pT32p0158b1801">十六諦總問：爲物有十六、爲名有十六耶？答：
<lb n="0158b19" ed="T"/>毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158010" n="0158010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158010" n="0158010"/><anchor xml:id="beg0158010" n="0158010"/><note place="inline">防夷反</note><anchor xml:id="end0158010"/>頗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158011" n="0158011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158011" n="0158011"/><anchor xml:id="beg0158011" n="0158011"/><note place="inline">判何反</note><anchor xml:id="end0158011"/>沙<note place="inline">翻爲廣解</note>師解，爲物有十六，故立
<lb n="0158b20" ed="T"/>十六名，實有其體故稱物。經優波提舍<note place="inline">翻爲離欲
<lb n="0158b21" ed="T"/>修善說</note>師解，名有十六，物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158012" n="0158012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158012" n="0158012"/><anchor xml:id="beg0158012" n="0158012"/>唯<anchor xml:id="end0158012"/>有七，苦諦有四。謂
<lb n="0158b22" ed="T"/>無常、苦、空、無我，集、滅、道三諦各一，合爲七。佛
<lb n="0158b23" ed="T"/>本說優波提舍經以解諸義，佛滅後阿難、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158013" n="0158013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158013" n="0158013"/><anchor xml:id="beg0158013" n="0158013"/>迦<anchor xml:id="end0158013"/>
<lb n="0158b24" ed="T"/>旃延等還誦出先時所聞以解經中義，如諸
<lb n="0158b25" ed="T"/>弟子造論解經，故名爲經優波提舍。毘婆沙
<lb n="0158b26" ed="T"/>復從優波提舍中出，略優波提舍；旣是傳出
<lb n="0158b27" ed="T"/>故，不言經毘婆沙。今先依前釋。屬緣故稱無
<lb n="0158b28" ed="T"/>常，有爲法無力，不能自起，藉緣方起。如嬰孩
<lb n="0158b29" ed="T"/>小兒不能自起，藉他扶持方復得起。所言緣
<pb n="0158c" ed="T" xml:id="T32.1641.0158c"/>
<lb n="0158c01" ed="T"/>者，卽是貪愛及業。必須具此二法，五陰方得
<lb n="0158c02" ed="T"/>生。業能生果，雖復能生，若無貪愛愛著、應生
<lb n="0158c03" ed="T"/>處者，果亦不起。由如地水等能生穀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158014" n="0158014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158014" n="0158014"/><anchor xml:id="beg0158014" n="0158014"/>牙<anchor xml:id="end0158014"/>，若
<lb n="0158c04" ed="T"/>無人功以穀子安置地中，牙終不得生。未起
<lb n="0158c05" ed="T"/>貪愛及業時，果則是無起。貪愛及業因緣和
<lb n="0158c06" ed="T"/>合，果方得生，生則是有。業力若盡，果則謝滅，
<lb n="0158c07" ed="T"/>還復成無。卽是先後，先後無繫，屬於緣故。言
<lb n="0158c08" ed="T"/>屬緣故名無常。逼惱性故名苦。逼惱有兩種，
<lb n="0158c09" ed="T"/>一違逆逼惱、二隨順逼惱。若於佛弟子，是違
<lb n="0158c10" ed="T"/>逆逼惱。佛弟子於生死中恒生怖畏，經中譬
<lb n="0158c11" ed="T"/>云：譬如燒利劍，火光耀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158015" n="0158015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158015" n="0158015"/><anchor xml:id="beg0158015" n="0158015"/>眼，人<anchor xml:id="end0158015"/>執之在側，欲以
<lb n="0158c12" ed="T"/>相害，於念念中恒生大怖畏。佛弟子怖畏生
<lb n="0158c13" ed="T"/>死亦如此。此下是違逆義。而生老病死等，恒
<lb n="0158c14" ed="T"/>相逼惱故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158016" n="0158016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158016" n="0158016"/><anchor xml:id="beg0158016" n="0158016"/>苦<anchor xml:id="end0158016"/>。若於凡夫是隨順逼惱。凡夫愛
<lb n="0158c15" ed="T"/>著生死，卽是隨順<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158017" n="0158017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0158017" n="0158017"/><anchor xml:id="beg0158017" n="0158017"/>義<anchor xml:id="end0158017"/>。如兄弟二人，兄甚愛
<lb n="0158c16" ed="T"/>弟、弟恒惱兄，兄雖受惱猶自愛之。凡夫愛著
<lb n="0158c17" ed="T"/>生死，雖復受苦猶愛著之，故以逼惱性爲苦。
<lb n="0158c18" ed="T"/>對治我所見故名空。凡夫執一切法言是我所，
<lb n="0158c19" ed="T"/>今明一切悉非我所，爲對治此見故名爲空。
<lb n="0158c20" ed="T"/>對治我見故名無我。凡夫執五陰等以爲我，
<lb n="0158c21" ed="T"/>今明一切法悉無有我，爲對治此見故說無
<lb n="0158c22" ed="T"/>我<note place="inline">此四是苦諦</note>。</p><p xml:id="pT32p0158c2207" cb:place="inline">次釋集諦四名。種子法道理，故名
<lb n="0158c23" ed="T"/>因能生果。是種子法具四義，是其道理。四義
<lb n="0158c24" ed="T"/>者，一、種子破則不能生，如取種子磨之令破，
<lb n="0158c25" ed="T"/>雖具諸緣，不復能生牙。貪愛等煩惱亦是生
<lb n="0158c26" ed="T"/>果之種子，若爲道所破，雖具餘緣，不復能生
<lb n="0158c27" ed="T"/>果。二、陳宿故雖具諸緣亦不能生牙，以種子
<lb n="0158c28" ed="T"/>經時節久故。貪愛等生果亦復如此，聲聞六
<lb n="0158c29" ed="T"/>十大劫修行、獨覺百大劫修行、佛三阿僧祇
<pb n="0159a" ed="T" xml:id="T32.1641.0159a"/>
<lb n="0159a01" ed="T"/>劫修行。三乘人在未發心之前，於一闡提位
<lb n="0159a02" ed="T"/>中起貪愛等煩惱，煩惱生業，業所感果猶未
<lb n="0159a03" ed="T"/>受之，從修行已去多歷時節，功德智慧旣轉
<lb n="0159a04" ed="T"/>深廣，映蔽先因力用衰弱，雖具餘緣不能生
<lb n="0159a05" ed="T"/>果。《大有經》說：九十八惑生一煩惱，一煩惱生
<lb n="0159a06" ed="T"/>九十八惑。如因貪具生九十八惑，皆能生貪。
<lb n="0159a07" ed="T"/>三、失時故雖具餘緣則不生牙，如春種則生、
<lb n="0159a08" ed="T"/>冬則不生。因失時亦不能生果，如鴦掘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159001" n="0159001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159001" n="0159001"/><anchor xml:id="beg0159001" n="0159001"/>魔<anchor xml:id="end0159001"/>
<lb n="0159a09" ed="T"/>羅因無明斷二千命，死必應入地獄；而現身
<lb n="0159a10" ed="T"/>得成阿羅漢，先所作惡以時差故，雖具餘緣
<lb n="0159a11" ed="T"/>不復得生果。四、因緣不具，雖不破、不陳宿、不
<lb n="0159a12" ed="T"/>失時亦不生牙。如地水人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159002" n="0159002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159002" n="0159002"/><anchor xml:id="beg0159002" n="0159002"/>功<anchor xml:id="end0159002"/>等因緣不具，故
<lb n="0159a13" ed="T"/>不能生牙。因生果亦爾，雖未被破、未經久時
<lb n="0159a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0159003" n="0159003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159003" n="0159003"/><anchor xml:id="beg0159003" n="0159003"/>及<anchor xml:id="end0159003"/>失時，而因緣不具，則不能生果。若衆生作
<lb n="0159a15" ed="T"/>業能牽生果，須具三事：一親近善知識、二有
<lb n="0159a16" ed="T"/>信向心、三作功力惡業。須三事對此求之，若
<lb n="0159a17" ed="T"/>無三事，因緣不具則不能得果，故《醜陋經》云：
<lb n="0159a18" ed="T"/>若衆生願生人中，而作業因緣不具故，乃於
<lb n="0159a19" ed="T"/>畜生等中受果。若作惡業，應於畜生等中受
<lb n="0159a20" ed="T"/>生，因緣不具，乃於人中受果。如阿羅漢，雖具
<lb n="0159a21" ed="T"/>有諸業，以斷煩惱盡業，無煩惱爲伴故，則
<lb n="0159a22" ed="T"/>不能牽生。又如中滅阿那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159004" n="0159004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159004" n="0159004"/><anchor xml:id="beg0159004" n="0159004"/>含<anchor xml:id="end0159004"/>，用業已盡，而
<lb n="0159a23" ed="T"/>貪愛未盡，不得受色界生，生在中陰中。又如
<lb n="0159a24" ed="T"/>得初果，竟起修道所滅煩惱，煩惱生業，雖具
<lb n="0159a25" ed="T"/>業煩惱，由斷見道所破煩惱故，不復得用新
<lb n="0159a26" ed="T"/>業受生。世間種子法，必須具四種道理，方得
<lb n="0159a27" ed="T"/>生牙。貪愛及業爲種子法亦爾，必須具四種
<lb n="0159a28" ed="T"/>道理方能生果，生果故名因。</p><p xml:id="pT32p0159a2812" cb:place="inline">問：業及煩惱，何
<lb n="0159a29" ed="T"/>者正爲種子？答：煩惱爲正。煩惱生業，業不
<pb n="0159b" ed="T" xml:id="T32.1641.0159b"/>
<lb n="0159b01" ed="T"/>能生煩惱，煩惱是本故。又有業無煩惱，必不
<lb n="0159b02" ed="T"/>能牽生；有煩惱無業，由得中陰生。</p>
<lb n="0159b03" ed="T"/><p xml:id="pT32p0159b0301">二顯現故名集起。顯現有兩義，一、貪愛與業
<lb n="0159b04" ed="T"/>相應令果得生，未生時果未現，生時則顯現。
<lb n="0159b05" ed="T"/>二、貪愛能顯於境界，境界實是鄙惡，而貪愛
<lb n="0159b06" ed="T"/>轉心謂境界爲好，卽顯現境界令好。如一女
<lb n="0159b07" ed="T"/>人，三識往觀之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159005" n="0159005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159005" n="0159005"/><anchor xml:id="beg0159005" n="0159005"/>凡夫<anchor xml:id="end0159005"/>見之謂爲可愛之境，
<lb n="0159b08" ed="T"/>虎狼觀之謂是可食之物，聖人觀之謂爲骨
<lb n="0159b09" ed="T"/>藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159006" n="0159006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159006" n="0159006"/><anchor xml:id="beg0159006" n="0159006"/>謂爲骨藏<anchor xml:id="end0159006"/>，此是稱境而知。謂爲可愛、可
<lb n="0159b10" ed="T"/>食，並由貪愛顯現此境故爾。由貪愛顯現，
<lb n="0159b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0159007" n="0159007"/><anchor xml:id="beg0159007" n="0159007"/>應生<anchor xml:id="end0159007"/>處境，於中起染著故，業得生果；若無
<lb n="0159b12" ed="T"/>此二顯現，果則不得生。明此兩種顯現，爲
<lb n="0159b13" ed="T"/>釋集起義。外道謂一切法唯有一因生，言自
<lb n="0159b14" ed="T"/>在天一因生一切物。今爲破此見，明衆緣集
<lb n="0159b15" ed="T"/>聚方能生果。雖復衆緣集聚，若不能令果起
<lb n="0159b16" ed="T"/>亦非因義，集聚而令果起方得是因。二種顯
<lb n="0159b17" ed="T"/>現亦明集聚義，亦明令果起義，故以顯現釋
<lb n="0159b18" ed="T"/>集起。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159008" n="0159008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159008" n="0159008"/><anchor xml:id="beg0159008" n="0159008"/>窯<anchor xml:id="end0159008"/>師埏埴繩水等衆緣聚集，共生一
<lb n="0159b19" ed="T"/>甁。能拔出果令成就故名緣。因直感果令起，
<lb n="0159b20" ed="T"/>緣則能令果生，使一期報得具足成就。</p><p xml:id="pT32p0159b2016" cb:place="inline">次釋
<lb n="0159b21" ed="T"/>滅諦四名。五陰盡不生故名滅，此據果報爲
<lb n="0159b22" ed="T"/>語。現在五陰盡、未來五陰不生，故名爲滅。今
<lb n="0159b23" ed="T"/>取滅名目無爲體耳。滅諦自以無爲爲體，不
<lb n="0159b24" ed="T"/>取五陰滅不生爲體。五陰滅不生有三世，滅
<lb n="0159b25" ed="T"/>諦體是無爲，非三世法。五陰滅不生有三世
<lb n="0159b26" ed="T"/>者，如舍利弗、目揵連等五陰，是過去滅不生；
<lb n="0159b27" ed="T"/>凡夫五陰則於未來方滅不生；若現在聖人
<lb n="0159b28" ed="T"/>五陰，則是現在滅不生。無爲法中無五陰，五
<lb n="0159b29" ed="T"/>陰不於此中生，故用盡不生義以目無爲。又
<pb n="0159c" ed="T" xml:id="T32.1641.0159c"/>
<lb n="0159c01" ed="T"/>五陰若盡滅不生時，方證得此無爲故。以盡
<lb n="0159c02" ed="T"/>不生義目無爲故，名無爲爲滅。能滅三火故
<lb n="0159c03" ed="T"/>名寂靜。三火有兩種：一、欲瞋癡爲三火。此
<lb n="0159c04" ed="T"/>三有三義故名火：一能燒衆生一切善根、二
<lb n="0159c05" ed="T"/>此三煩惱能使心熱卽有燒心義、三能然三
<lb n="0159c06" ed="T"/>界故名火。此三煩惱遍三界中，從六塵、六根、
<lb n="0159c07" ed="T"/>六識生。此煩惱根塵識皆是有流，由此三煩
<lb n="0159c08" ed="T"/>惱故不得安樂。三煩惱如火能然，根塵識如
<lb n="0159c09" ed="T"/>薪是所燃。問：上界無瞋，今那得言有瞋耶？答：
<lb n="0159c10" ed="T"/>凡夫生上界者具有見諦煩惱，在上界非無
<lb n="0159c11" ed="T"/>之，但不得起故言無。今言有者，就理爲語。二、
<lb n="0159c12" ed="T"/>以三苦爲三火。此三苦能燒衆生令不得安
<lb n="0159c13" ed="T"/>樂，若欲界則具三苦，色界則具壞、行二苦，無
<lb n="0159c14" ed="T"/>色界唯有行苦。三苦卽是三災，苦苦是火災、
<lb n="0159c15" ed="T"/>壞苦是水災、行苦是風災。有此二種三火則
<lb n="0159c16" ed="T"/>喧動，以滅此二種三火故名寂靜，無三抂故
<lb n="0159c17" ed="T"/>名妙。三抂者，謂生、老、死爲三苦。此三苦平等
<lb n="0159c18" ed="T"/>遍三界中故，偏說此三苦爲三抂。三界皆有
<lb n="0159c19" ed="T"/>生，故有生苦。若欲界則有頭白面皺之老，六
<lb n="0159c20" ed="T"/>天及色界乃無此老相貌亦有改異義，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159009" n="0159009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0159009" n="0159009"/><anchor xml:id="beg0159009" n="0159009"/>采<anchor xml:id="end0159009"/>
<lb n="0159c21" ed="T"/>畫始時則分明可愛，久則<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>采<anchor xml:id="end_1"/>色歇薄，上界色
<lb n="0159c22" ed="T"/>身亦有此義，卽名此爲老。無色界心亦有老，
<lb n="0159c23" ed="T"/>果報將盡之時心用改異，昔時定心堅固，將
<lb n="0159c24" ed="T"/>終定心劣弱恒欲退墮。故三界皆有老苦。三
<lb n="0159c25" ed="T"/>界皆有終盡，故皆有死苦。所以名此爲抂者，
<lb n="0159c26" ed="T"/>凡夫之性恒求安樂，所以修世俗善望得樂
<lb n="0159c27" ed="T"/>報，而此三橫災使其受苦，故名三苦爲三抂。
<lb n="0159c28" ed="T"/>無爲之中無此三抂，故名爲妙。</p><p xml:id="pT32p0159c2813" cb:place="inline">問：上界生時
<lb n="0159c29" ed="T"/>自不苦，何故名爲苦耶？答：未必生苦受故名
<pb n="0160a" ed="T" xml:id="T32.1641.0160a"/>
<lb n="0160a01" ed="T"/>苦，生是苦本故名爲苦。無爲不生所以無苦，
<lb n="0160a02" ed="T"/>生死有生所以有苦，故名生爲苦。如地獄是
<lb n="0160a03" ed="T"/>處所之名，處實非苦，但處能生苦，故名地獄
<lb n="0160a04" ed="T"/>爲苦。</p><p xml:id="pT32p0160a0403" cb:place="inline">問：生苦，三苦中是何苦耶？答：若是苦受
<lb n="0160a05" ed="T"/>生是苦苦，若樂受生是壞苦，捨受生是行苦。
<lb n="0160a06" ed="T"/>欲界生具有三苦；色界生具二苦，謂壞苦、行
<lb n="0160a07" ed="T"/>苦；無色界唯是行苦。老苦亦具三苦，若轉樂
<lb n="0160a08" ed="T"/>爲苦則是苦苦，若轉苦爲樂、轉樂爲樂則是
<lb n="0160a09" ed="T"/>壞苦，轉樂爲捨則是行苦。約三界類此死苦，
<lb n="0160a10" ed="T"/>亦具三苦，類前可解耳。</p><p xml:id="pT32p0160a1010" cb:place="inline">問：經中說有幾苦耶？
<lb n="0160a11" ed="T"/>答：說有無量苦。此間所說八苦以外，分別復
<lb n="0160a12" ed="T"/>有諸苦，但止說七苦耳。舊八苦中不說病苦，
<lb n="0160a13" ed="T"/>說七苦竟言等等餘諸苦。所以不說病苦者，
<lb n="0160a14" ed="T"/>病苦唯在欲界人中近，不遍欲界天中，故不
<lb n="0160a15" ed="T"/>說之。天中所以無病苦者，病從內外緣生。外
<lb n="0160a16" ed="T"/>謂寒熱不平等、飮食不調適，故致病苦。內者
<lb n="0160a17" ed="T"/>或行多令四大弱、或坐多令四大弱，四大弱
<lb n="0160a18" ed="T"/>故成病。上界外無寒熱不平等、飮食不調適
<lb n="0160a19" ed="T"/>之緣，內四大旣強，無有行坐過差之緣，故不
<lb n="0160a20" ed="T"/>得有病苦。曲解亦有病義。六天作欲事，或三
<lb n="0160a21" ed="T"/>日不食乃至七日，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160001" n="0160001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160001" n="0160001"/><anchor xml:id="beg0160001" n="0160001"/>不<anchor xml:id="end0160001"/>至七日則死，未死之
<lb n="0160a22" ed="T"/>前四大弱，亦得名病苦。</p><p xml:id="pT32p0160a2210" cb:place="inline">問：餘四苦云何？答：五
<lb n="0160a23" ed="T"/>陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160002" n="0160002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160002" n="0160002"/><anchor xml:id="beg0160002" n="0160002"/>若<anchor xml:id="end0160002"/>通三界，求不得、愛別離、怨憎會。此三苦
<lb n="0160a24" ed="T"/>上二界定無，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160003" n="0160003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160003" n="0160003"/><anchor xml:id="beg0160003" n="0160003"/>名<anchor xml:id="end0160003"/>自住果報，無有雜住一處
<lb n="0160a25" ed="T"/>故，無此三苦。欲界六天則具有之。下品諸天
<lb n="0160a26" ed="T"/>願樂上品，不得故生苦，卽求不得苦。與阿修
<lb n="0160a27" ed="T"/>羅鬪戰，卽怨憎會苦。鬪戰不如，爲阿修羅所
<lb n="0160a28" ed="T"/>縛所破，卽愛別離苦。解脫一切失，故名永離。
<lb n="0160a29" ed="T"/>一切失者，是因、緣、果報。因是煩惱、緣是業、所
<pb n="0160b" ed="T" xml:id="T32.1641.0160b"/>
<lb n="0160b01" ed="T"/>受五陰是果報，此三是過失法。究竟解脫此
<lb n="0160b02" ed="T"/>三，非暫時解脫，故名永離。</p><p xml:id="pT32p0160b0211" cb:place="inline">問：煩惱何故稱因、
<lb n="0160b03" ed="T"/>業爲緣？答：煩惱是種子，正能牽生，故名因。若
<lb n="0160b04" ed="T"/>無煩惱，雖復有業，則不能牽生。若無業有煩
<lb n="0160b05" ed="T"/>惱，猶得生中陰。若煩惱盡，業雖得莊嚴果，終
<lb n="0160b06" ed="T"/>由煩惱生業故得果。</p><p xml:id="pT32p0160b0609" cb:place="inline">次釋道諦四名。於中行
<lb n="0160b07" ed="T"/>故名道。凡有兩釋：一云盡無生智是能行、戒
<lb n="0160b08" ed="T"/>定慧是所行。從苦法智訖道比智，十二心皆
<lb n="0160b09" ed="T"/>斷煩惱是盡智，第十三心是無生智。戒有
<lb n="0160b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0160004" n="0160004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160004" n="0160004"/><anchor xml:id="beg0160004" n="0160004"/>有流<anchor xml:id="end0160004"/>，本是有流，由兩智行之故成無流。定
<lb n="0160b11" ed="T"/>亦如此。智有三種，謂聞、思、修。修慧亦有有流、
<lb n="0160b12" ed="T"/>無流，亦由兩智行之故成無流。盡智行之
<lb n="0160b13" ed="T"/>者，苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160005" n="0160005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160005" n="0160005"/><anchor xml:id="beg0160005" n="0160005"/>流<anchor xml:id="end0160005"/>智現前，具八分聖道。戒、定本是有
<lb n="0160b14" ed="T"/>流，今爲盡智行之故成無流。盡智有二種，
<lb n="0160b15" ed="T"/>一是正見、二是正思惟。同觀無常而有麁細，
<lb n="0160b16" ed="T"/>正見細、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160006" n="0160006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160006" n="0160006"/><anchor xml:id="beg0160006" n="0160006"/>正<anchor xml:id="end0160006"/>思惟麁，而此二互得相生。若以正
<lb n="0160b17" ed="T"/>見爲盡智，亦得言使正見成無流，終是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160007" n="0160007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160007" n="0160007"/><anchor xml:id="beg0160007" n="0160007"/>以<anchor xml:id="end0160007"/>盡
<lb n="0160b18" ed="T"/>智令智慧成無流。如此明義，則一時中爲盡
<lb n="0160b19" ed="T"/>智所行，故令戒定慧成無流。以異性故得同
<lb n="0160b20" ed="T"/>時，乃至阿羅漢悉如此。若還以正見望正見、
<lb n="0160b21" ed="T"/>正思惟望正思惟者，則不得同時，必以前正
<lb n="0160b22" ed="T"/>見使後正見成無流。正思惟亦爾，一時中不
<lb n="0160b23" ed="T"/>得並有，一性兩法故。若如此明義，則異時
<lb n="0160b24" ed="T"/>明智慧，爲盡智所行，乃至阿羅漢悉如此；爲
<lb n="0160b25" ed="T"/>無生智所行，乃至阿羅漢悉如此。爲無生智
<lb n="0160b26" ed="T"/>行故戒定慧成無流者，見諦有後十心，後十
<lb n="0160b27" ed="T"/>心屬果。若須陀洹人作十二心觀者，則是無
<lb n="0160b28" ed="T"/>生智使同時戒定慧及異時慧成無流。</p><p xml:id="pT32p0160b2816" cb:place="inline">問：苦
<lb n="0160b29" ed="T"/>法見卽是無生智，何不說之耶？答：苦法見若
<pb n="0160c" ed="T" xml:id="T32.1641.0160c"/>
<lb n="0160c01" ed="T"/>形待苦法智，亦得名其作無生智；若望苦類
<lb n="0160c02" ed="T"/>智者，其復爲苦類智作本；斷上界煩惱，復屬
<lb n="0160c03" ed="T"/>盡智。旣不定是無生智，故悉屬盡智。唯第
<lb n="0160c04" ed="T"/>十三心定故，可說爲無生智。第二解言，戒定
<lb n="0160c05" ed="T"/>慧爲無流心所行成無流故名道，則以無流
<lb n="0160c06" ed="T"/>心爲能行、戒定慧爲所行，盡、無生智是助心
<lb n="0160c07" ed="T"/>法故。前解異後釋，言於中者，於戒定慧中與
<lb n="0160c08" ed="T"/>理相應故名如者，若通論則與四相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160008" n="0160008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160008" n="0160008"/><anchor xml:id="beg0160008" n="0160008"/>應<anchor xml:id="end0160008"/>理相
<lb n="0160c09" ed="T"/>應故名如，若別論與不斷不常中道理相應
<lb n="0160c10" ed="T"/>故名如。如是得理之智，若以邪思惟不如破
<lb n="0160c11" ed="T"/>之，不能使其成不如，故名如。</p>
<lb n="0160c12" ed="T"/><p xml:id="pT32p0160c1201">正見所作故名正行。若聲聞人聞正師說正
<lb n="0160c13" ed="T"/>敎，從正聲名生正聞，正聞生正修，作如此次
<lb n="0160c14" ed="T"/>第習學，名爲所作。若是獨覺及佛，則從正思
<lb n="0160c15" ed="T"/>生正修，無有從正聲名生正聞義，以此兩乘
<lb n="0160c16" ed="T"/>根利，自能思惟得悟。</p><p xml:id="pT32p0160c1609" cb:place="inline">問：獨覺及佛，根本悉經
<lb n="0160c17" ed="T"/>聞法故得生思惟修慧，何故無正聞生正思
<lb n="0160c18" ed="T"/>耶？答：宿世非不經聞。今論卽事，非是憶昔所
<lb n="0160c19" ed="T"/>聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160009" n="0160009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160009" n="0160009"/><anchor xml:id="beg0160009" n="0160009"/>乎<anchor xml:id="end0160009"/>。時師作此說、依此說，依此而生思慧，
<lb n="0160c20" ed="T"/>直端然思惟自得悟理；聲聞則必依師語思
<lb n="0160c21" ed="T"/>惟之。永過度故名出離。有兩解。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160010" n="0160010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0160010" n="0160010"/><anchor xml:id="beg0160010" n="0160010"/>解<anchor xml:id="end0160010"/>言：
<lb n="0160c22" ed="T"/>由邪思惟故生煩惱，煩惱生業，業生果報，此
<lb n="0160c23" ed="T"/>等皆是不正思惟故。若生無流智慧，智慧生
<lb n="0160c24" ed="T"/>戒定等，皆悉是正。正與不正相反，正卽過度
<lb n="0160c25" ed="T"/>不正，非暫時過度，及是永過度。又一解：煩惱
<lb n="0160c26" ed="T"/>是倒，智慧是不倒。倒與不倒相反，不倒永過
<lb n="0160c27" ed="T"/>度倒。前解則廣，後解則略，故有異用。前家又
<lb n="0160c28" ed="T"/>一解十六名，言非永法性故名無常。若無爲
<lb n="0160c29" ed="T"/>法本來是有，永無有生、永無住滅。有爲法暫
<pb n="0161a" ed="T" xml:id="T32.1641.0161a"/>
<lb n="0161a01" ed="T"/>生暫住暫滅，此法性爾，故名無常。從無明生
<lb n="0161a02" ed="T"/>故，苦者不解世間事故。苦近不解世間事已
<lb n="0161a03" ed="T"/>自是苦，況不解眞實甚深理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161001" n="0161001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161001" n="0161001"/><anchor xml:id="beg0161001" n="0161001"/>邪<anchor xml:id="end0161001"/>？彌是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161002" n="0161002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161002" n="0161002"/><anchor xml:id="beg0161002" n="0161002"/>大<anchor xml:id="end0161002"/>苦
<lb n="0161a04" ed="T"/>無明根本是苦，由無明故受生死報故，生死
<lb n="0161a05" ed="T"/>無處不苦。中間人所離故名空。六根是中間，
<lb n="0161a06" ed="T"/>佛自以聚落譬六根。今言中間，如聚落之中
<lb n="0161a07" ed="T"/>間。我人不在此中間，故言人所離。以爲我人
<lb n="0161a08" ed="T"/>所離，故名爲空。不自在故名無我者，自在有
<lb n="0161a09" ed="T"/>兩義：一、不依他故名自在，若不由他生住滅
<lb n="0161a10" ed="T"/>則是自在；二者隨意所作故名自在，若欲令
<lb n="0161a11" ed="T"/>火冷火輒冷、欲令水不濕水卽不濕者，此則
<lb n="0161a12" ed="T"/>是自在。一切有爲法依他，故有生住滅，又不
<lb n="0161a13" ed="T"/>得如意。若有神通能轉變者，終須依定等修
<lb n="0161a14" ed="T"/>學方有此用，旣不免依故無自在，旣無自在
<lb n="0161a15" ed="T"/>故無有我。來道理故名因，今次第擧譬釋之。
<lb n="0161a16" ed="T"/>以種子爲譬。如有種子，不藉餘緣自有生樹
<lb n="0161a17" ed="T"/>之力，樹猶未生，而種子旣有能生力，能令牙
<lb n="0161a18" ed="T"/>等後時來。現在業分爲四分。初分者，當作善
<lb n="0161a19" ed="T"/>惡業時，不藉餘緣便自有能感果力，果至命
<lb n="0161a20" ed="T"/>終猶在未來。業旣有能感果力，能令果後時
<lb n="0161a21" ed="T"/>來。現在有能令來之道理，故言來道理名因。
<lb n="0161a22" ed="T"/>出道理故名集起者，種子本能生樹，樹牙莖
<lb n="0161a23" ed="T"/>枝葉等本在未來，今以種子內土中、藉地水
<lb n="0161a24" ed="T"/>等外緣方得出牙，牙纔起現在種子卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161003" n="0161003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161003" n="0161003"/><anchor xml:id="beg0161003" n="0161003"/>滅。業<anchor xml:id="end0161003"/>
<lb n="0161a25" ed="T"/>亦如此，本能感果，果在未來。現在報旣盡，先
<lb n="0161a26" ed="T"/>受中陰生，中陰生纔起業，初分卽謝。業有能
<lb n="0161a27" ed="T"/>出中陰之道理，必須因緣聚集中陰果方生，
<lb n="0161a28" ed="T"/>故言出道理故名集起。行度故名生處者，
<lb n="0161a29" ed="T"/>牙先出現在，從牙生莖，從莖初訖至未生華
<pb n="0161b" ed="T" xml:id="T32.1641.0161b"/>
<lb n="0161b01" ed="T"/>以來名爲行度。行者漸漸增長。度牙位，莖纔
<lb n="0161b02" ed="T"/>生，牙便謝。業亦如此，先受中陰牙，捨中陰牙
<lb n="0161b03" ed="T"/>受正生，從柯羅邏初至第七分之終，名爲行
<lb n="0161b04" ed="T"/>度。漸漸增長故名行，過中陰位故名度，柯羅
<lb n="0161b05" ed="T"/>邏纔生業，第二分便謝。柯羅邏等次第生故
<lb n="0161b06" ed="T"/>名生，此生從業生故名業，爲處故言行度，故
<lb n="0161b07" ed="T"/>名生處業。第三分自用強。若無業用，雖有
<lb n="0161b08" ed="T"/>餘緣生果，終不得起。</p>
<lb n="0161b09" ed="T"/><p xml:id="pT32p0161b0901">所依道理故名緣。莖先漸長猶未生華，從生
<lb n="0161b10" ed="T"/>華以去至結子，子又生未來樹，皆名所依
<lb n="0161b11" ed="T"/>道理。華果等皆依此位種子而得生。華纔生
<lb n="0161b12" ed="T"/>種子，第三分便謝。業亦如此，從柯羅邏初至
<lb n="0161b13" ed="T"/>第七分，未能作生死因及解脫。至六根具足
<lb n="0161b14" ed="T"/>第二刹那已去，能造生死解脫因，此位是業
<lb n="0161b15" ed="T"/>第四分。此第四分初以去，若苦樂若惡若善，
<lb n="0161b16" ed="T"/>皆依業第四分。業第四分是依道理，故名爲
<lb n="0161b17" ed="T"/>緣。業第四分纔生，業第三分便謝。業第四分
<lb n="0161b18" ed="T"/>自用亦強，果旣已生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161004" n="0161004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161004" n="0161004"/><anchor xml:id="beg0161004" n="0161004"/>藉<anchor xml:id="end0161004"/>餘緣義則弱，正由
<lb n="0161b19" ed="T"/>業用故果得具足。若業第二分感中陰生，因
<lb n="0161b20" ed="T"/>緣俱弱，以貪愛爲因、業爲緣二事俱弱，不可
<lb n="0161b21" ed="T"/>以種子全爲譬，止少分爲譬耳。當作業時具
<lb n="0161b22" ed="T"/>能感此四位，果逐時節有異，有此四種。約此
<lb n="0161b23" ed="T"/>位故，分業爲四分。</p><p xml:id="pT32p0161b2308" cb:place="inline">問：一業那忽俱感此果耶？
<lb n="0161b24" ed="T"/>答：就一刹那明一業，亦得義分爲三分，前分
<lb n="0161b25" ed="T"/>後分弱、中分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161005" n="0161005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161005" n="0161005"/><anchor xml:id="beg0161005" n="0161005"/>明<anchor xml:id="end0161005"/>強。弱感中陰，強感生果。若
<lb n="0161b26" ed="T"/>無流業則初強後弱。</p><p xml:id="pT32p0161b2609" cb:place="inline">問：業生果與種子若爲
<lb n="0161b27" ed="T"/>異耶？答：此義不同。若依薩婆多等部，明有爲
<lb n="0161b28" ed="T"/>法皆刹那刹那滅者，一種子且據十刹那爲
<lb n="0161b29" ed="T"/>語。若當分論相生者，第一刹那能生第二刹
<pb n="0161c" ed="T" xml:id="T32.1641.0161c"/>
<lb n="0161c01" ed="T"/>那，第二刹那能生第三，恒隣次明相生。第一
<lb n="0161c02" ed="T"/>生而卽滅，不至第二，豈能生第三耶？若就
<lb n="0161c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0161006" n="0161006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161006" n="0161006"/><anchor xml:id="beg0161006" n="0161006"/>向<anchor xml:id="end0161006"/>分因、約相續爲語者，第一刹那同分因
<lb n="0161c04" ed="T"/>卽能生第二刹那以去乃至華實，同分因攝
<lb n="0161c05" ed="T"/>此業果在未來。第一刹那滅，第二刹那同分
<lb n="0161c06" ed="T"/>卽攝第三刹那以去果在未來，後去次第類
<lb n="0161c07" ed="T"/>此。若無第一刹那種子爲本，則不得有第二
<lb n="0161c08" ed="T"/>第三刹那，次第相續故。初一刹那種子，以得
<lb n="0161c09" ed="T"/>說其能生。後諸果言同分因者，種子四大卽
<lb n="0161c10" ed="T"/>四分，同能生一果，故有此名。不如業有同隨
<lb n="0161c11" ed="T"/>得攝其因果。若正量部，色不念念滅，有暫住
<lb n="0161c12" ed="T"/>義。種子未生牙時，只是一種子耳。若當分論
<lb n="0161c13" ed="T"/>生果，正生牙果。若約相續，亦有生莖葉等義，
<lb n="0161c14" ed="T"/>後去類皆如此。業則不爾，業雖自滅，有無失
<lb n="0161c15" ed="T"/>法在，攝其果令不失。今且據戒善爲語。戒有
<lb n="0161c16" ed="T"/>根本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161007" n="0161007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161007" n="0161007"/><anchor xml:id="beg0161007" n="0161007"/>根本<anchor xml:id="end0161007"/>有前方便及正方便。前方便有三
<lb n="0161c17" ed="T"/>事，一大衆和合許爲受戒、二正乞戒、三時節。
<lb n="0161c18" ed="T"/>時節者，要期盡形壽息一切惡。正方便者，師
<lb n="0161c19" ed="T"/>爲其說一白三羯磨，至第三羯磨竟，卽得護
<lb n="0161c20" ed="T"/>身口善。此善卽是戒，以要期心等緣攝之，以
<lb n="0161c21" ed="T"/>此爲根本，盡形壽不滅，從此後相續恒流。若
<lb n="0161c22" ed="T"/>中間作罪，戒則不復流，若懺悔竟則還復流。
<lb n="0161c23" ed="T"/>言流者，從根本流出。一刹那戒善所流出者
<lb n="0161c24" ed="T"/>亦生卽滅，不從此刹那戒生第二刹那戒，還
<lb n="0161c25" ed="T"/>從根本流出第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161008" n="0161008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161008" n="0161008"/><anchor xml:id="beg0161008" n="0161008"/>二<anchor xml:id="end0161008"/>刹那戒，如此後生者能從
<lb n="0161c26" ed="T"/>根本流出。若是薩婆多義，有同隨得繫之。戒
<lb n="0161c27" ed="T"/>善生雖謝，同隨得繫其住在過去，繫果在未
<lb n="0161c28" ed="T"/>來。若正量部，戒善生此善業，與無失法俱生。
<lb n="0161c29" ed="T"/>其不說有業能，業體生卽謝滅，無失法不滅，
<pb n="0162a" ed="T" xml:id="T32.1641.0162a"/>
<lb n="0162a01" ed="T"/>攝業果令不失。無失法非念念滅法，是待時
<lb n="0162a02" ed="T"/>滅法，其有暫住義，待果生時其體方謝。若是
<lb n="0162a03" ed="T"/>定戒，皆有隨根本相續流義。布施物則隨物
<lb n="0162a04" ed="T"/>在善恒流，若無流善不能得果。無有無失法
<lb n="0162a05" ed="T"/>與善俱生，無有出在餘心無流善恒流義。</p><p xml:id="pT32p0162a0517" cb:place="inline">問：
<lb n="0162a06" ed="T"/>業與無失法俱生，同是有爲法，業體何故滅、
<lb n="0162a07" ed="T"/>無失法不滅耶？答：善是心相應法，故生而卽
<lb n="0162a08" ed="T"/>滅。無失法非心相應法，故不念念滅。薩婆多
<lb n="0162a09" ed="T"/>義同隨得亦念念滅，但非心相應法種類，自
<lb n="0162a10" ed="T"/>相續不斷。</p><p xml:id="pT32p0162a1005" cb:place="inline">問：布施善恒流定云何？答：身口是
<lb n="0162a11" ed="T"/>業體，以相貌爲身業，以語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162001" n="0162001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162001" n="0162001"/><anchor xml:id="beg0162001" n="0162001"/>言<anchor xml:id="end0162001"/>爲口業。運手
<lb n="0162a12" ed="T"/>捉物或取物、或擎物與前人，此卽是相貌，卽
<lb n="0162a13" ed="T"/>以此相貌爲身業。發言呼取某物施某人，此
<lb n="0162a14" ed="T"/>語言卽是口業。發起身口業緣有三種：一、三
<lb n="0162a15" ed="T"/>善根；二、從三善根生正思惟；三、從正思惟生
<lb n="0162a16" ed="T"/>作意，謂作施意。若總論，用此三緣發身口業；
<lb n="0162a17" ed="T"/>近論，正是作意發身口業。言布施者，以三緣
<lb n="0162a18" ed="T"/>發身口業，故名布施善。菩薩默念而雨寶，意
<lb n="0162a19" ed="T"/>業亦是施業。田有三種：一福德田，如佛及菩
<lb n="0162a20" ed="T"/>薩等；二恩養田，如父母等；三貧窮田，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162002" n="0162002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162002" n="0162002"/><anchor xml:id="beg0162002" n="0162002"/>飢<anchor xml:id="end0162002"/>
<lb n="0162a21" ed="T"/>寒衆生等。若施福德田，則無癡善根多。若施
<lb n="0162a22" ed="T"/>貧窮田，則無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162003" n="0162003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162003" n="0162003"/><anchor xml:id="beg0162003" n="0162003"/>癡<anchor xml:id="end0162003"/>瞋善根多，對貧窮衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162004" n="0162004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162004" n="0162004"/><anchor xml:id="beg0162004" n="0162004"/>必<anchor xml:id="end0162004"/>
<lb n="0162a23" ed="T"/>起慈悲故。無瞋善根多，一時中乃具三善根，
<lb n="0162a24" ed="T"/>隨所對田故不無多少之異。施復有二種：一
<lb n="0162a25" ed="T"/>恭敬施、二利益施。若恭敬，當施時善生，施竟
<lb n="0162a26" ed="T"/>則善不復流。所以爾者，如佛已涅槃，爲恭敬
<lb n="0162a27" ed="T"/>佛故以衣食等供養。又如世人以衣食等供
<lb n="0162a28" ed="T"/>養過去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162005" n="0162005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162005" n="0162005"/><anchor xml:id="beg0162005" n="0162005"/>世<anchor xml:id="end0162005"/>尊，亦有恭敬故。旣無人受用此物，
<lb n="0162a29" ed="T"/>故善不得隨事而流。二利益施者，爲利益前
<pb n="0162b" ed="T" xml:id="T32.1641.0162b"/>
<lb n="0162b01" ed="T"/>人四大，以前人受用此物四大增長故。爲利
<lb n="0162b02" ed="T"/>益而施者，善則隨三事恒流。三事者，一、三善
<lb n="0162b03" ed="T"/>根；二、餘物；三、衆生。三事中若一事不具，善則
<lb n="0162b04" ed="T"/>不復流。如餘物雖未盡，衆生猶受用之，而施
<lb n="0162b05" ed="T"/>主已死、或起邪見斷善根，善無復根本則善
<lb n="0162b06" ed="T"/>不復流。若施主生存、善根不斷，能受用人未
<lb n="0162b07" ed="T"/>滅，而餘物已盡，善亦不復流。若施主不斷善
<lb n="0162b08" ed="T"/>根亦不死，餘物又未盡，而能受用人已謝滅，
<lb n="0162b09" ed="T"/>無復人受用之，善亦不復流。餘人雖用，非施
<lb n="0162b10" ed="T"/>主本心所期，唐自受用，善終不資。若檀越施
<lb n="0162b11" ed="T"/>心通普，此則隨用皆有善資。故爲福田者受
<lb n="0162b12" ed="T"/>他施時，須將其約，若聽隨意用，則隨所迴施，
<lb n="0162b13" ed="T"/>傳傳生福則無窮。若不爾者，輒迴與他，乖
<lb n="0162b14" ed="T"/>施主心，迴施人非但無福亦更招罪，乃至後
<lb n="0162b15" ed="T"/>應墮惡道中更相報償。此不容易，故宜愼之。</p>
<lb n="0162b16" ed="T"/><p xml:id="pT32p0162b1601">問：斷善根竟，善旣無復根本，云何得更生善
<lb n="0162b17" ed="T"/>耶？答：此應更作兩問。須陀洹初道無流，無有
<lb n="0162b18" ed="T"/>無流種類爲根本，何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162006" n="0162006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162006" n="0162006"/><anchor xml:id="beg0162006" n="0162006"/>得以<anchor xml:id="end0162006"/>阿羅漢退起修道
<lb n="0162b19" ed="T"/>所破煩惱？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162007" n="0162007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162007" n="0162007"/><anchor xml:id="beg0162007" n="0162007"/>煩惱<anchor xml:id="end0162007"/>無不善根爲本，云何得生
<lb n="0162b20" ed="T"/>耶？答：生有兩種因，一先生因、二俱生因。先
<lb n="0162b21" ed="T"/>生因卽是三善根，未作善時先有此善根，能
<lb n="0162b22" ed="T"/>生所作善，故名先生因。俱生因者，卽是作意
<lb n="0162b23" ed="T"/>思擇故善生，只思擇時是善生時，故名俱生
<lb n="0162b24" ed="T"/>因。若善根未斷，作善之時從兩因生；若善根
<lb n="0162b25" ed="T"/>已斷，作善之時則唯從俱生因生。若善生時，
<lb n="0162b26" ed="T"/>還復接三善根，令與善心得相應。斷善根，非
<lb n="0162b27" ed="T"/>是善根體都滅盡，直以邪見隔之，無復有善
<lb n="0162b28" ed="T"/>心與其相應，名之爲斷。若無流道生者，有流
<lb n="0162b29" ed="T"/>善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162008" n="0162008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162008" n="0162008"/><anchor xml:id="beg0162008" n="0162008"/>根<anchor xml:id="end0162008"/>體則滅。須陀洹初道無流，爾前未有無
<pb n="0162c" ed="T" xml:id="T32.1641.0162c"/>
<lb n="0162c01" ed="T"/>流善根，唯從俱生。阿羅漢退起煩惱，三不善
<lb n="0162c02" ed="T"/>根已盡，亦但從俱生因生。</p><p xml:id="pT32p0162c0211" cb:place="inline">問：小乘佛受施食，
<lb n="0162c03" ed="T"/>食此食時作便利不？答：佛無便利。佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162009" n="0162009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162009" n="0162009"/><anchor xml:id="beg0162009" n="0162009"/>頷<anchor xml:id="end0162009"/>下兩
<lb n="0162c04" ed="T"/>邊向頸各有千筋，受一切食味，食下至此便
<lb n="0162c05" ed="T"/>變爲血肉，故無便利。轉輪王有兩解：一云有
<lb n="0162c06" ed="T"/>便利、一云無有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162010" n="0162010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162010" n="0162010"/><anchor xml:id="beg0162010" n="0162010"/>三<anchor xml:id="end0162010"/>乘同凡夫亦有便利。若
<lb n="0162c07" ed="T"/>六天食名須陀，須翻爲善、陀翻爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162011" n="0162011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162011" n="0162011"/><anchor xml:id="beg0162011" n="0162011"/>貞<anchor xml:id="end0162011"/>實，此
<lb n="0162c08" ed="T"/>食精妙亦不成便利。</p>
<lb n="0162c09" ed="T"/><p xml:id="pT32p0162c0901">無共繫義是滅義，共繫淨盡故名滅。例前止
<lb n="0162c10" ed="T"/>應有後句，而有前句者，天竺云尼盧陀，此一
<lb n="0162c11" ed="T"/>名有十義，覆亦名尼盧陀、蘭亦名尼盧陀、滅
<lb n="0162c12" ed="T"/>亦名尼盧陀。今示說滅義不說餘義故，以初
<lb n="0162c13" ed="T"/>句分別之。《中阿含》中有《解繫縛經》云，佛語比
<lb n="0162c14" ed="T"/>丘：貪愛在汝眼中，汝須滅之。若滅貪愛，汝眼
<lb n="0162c15" ed="T"/>亦滅，因眼對色生貪愛共繫縛識。貪愛卽煩
<lb n="0162c16" ed="T"/>惱繫縛，眼及色境界是繫縛。若滅貪愛繫縛，
<lb n="0162c17" ed="T"/>眼等繫縛亦壞滅。經譬之云，如以鎖鎖，繫人
<lb n="0162c18" ed="T"/>置牢獄中。鎖是一繫縛，獄是一繫縛。若打除
<lb n="0162c19" ed="T"/>鎖又燒滅獄，則離二繫縛。兩縛共繫衆生，故
<lb n="0162c20" ed="T"/>言共繫。解脫貪愛故言淨，解脫境界故言盡，
<lb n="0162c21" ed="T"/>此卽是<anchor xml:id="nkr_note_add_0162c2101" n="0162c2101"/><anchor xml:id="beg0162c2101" n="0162c2101"/>餘<anchor xml:id="end0162c2101"/>、無餘涅槃。貪愛滅是有餘涅槃，境
<lb n="0162c22" ed="T"/>界滅是無餘涅槃。眼旣如此，耳鼻等悉然。三
<lb n="0162c23" ed="T"/>有爲相解脫故名寂靜。三有爲自有二種，一以
<lb n="0162c24" ed="T"/>三世爲三有爲相、二以生老滅爲三有爲相。
<lb n="0162c25" ed="T"/>所以不明有住者，有爲法無住，住是無爲相，
<lb n="0162c26" ed="T"/>故不說之。由邪思惟故起煩惱，煩惱生業，業
<lb n="0162c27" ed="T"/>生果報，旣有因果相生故有三世；無爲法無
<lb n="0162c28" ed="T"/>因果相生故無三世。有爲法本是無故有生，
<lb n="0162c29" ed="T"/>有生故有老滅；無爲法本有故無生，無生故
<pb n="0163a" ed="T" xml:id="T32.1641.0163a"/>
<lb n="0163a01" ed="T"/>無老滅。有爲法具有二種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163001" n="0163001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163001" n="0163001"/><anchor xml:id="beg0163001" n="0163001"/>三<anchor xml:id="end0163001"/>相，喧動故非寂
<lb n="0163a02" ed="T"/>靜；無爲法解脫此二種三相，旣無喧動故名
<lb n="0163a03" ed="T"/>寂靜。就一煩惱有一解脫，九十八煩惱卽有
<lb n="0163a04" ed="T"/>九十八解脫。諸法本來不生，不生卽解脫。衆
<lb n="0163a05" ed="T"/>生顚倒故，於色等而起貪著，因貪著生業，業
<lb n="0163a06" ed="T"/>生果報。煩惱貪著色，不能稱所對無爲之理。
<lb n="0163a07" ed="T"/>所對無爲，卽是此貪愛若被斷，卽證得此無
<lb n="0163a08" ed="T"/>爲，故九十八惑有九十八無爲，業及果報逐。
<lb n="0163a09" ed="T"/>煩惱，無別有無爲。</p>
<lb n="0163a10" ed="T"/><p xml:id="pT32p0163a1001">眞實善故名妙。善自有四種，一眞實善、二自
<lb n="0163a11" ed="T"/>性善、三相雜善、四發起善。眞實善者，卽是
<lb n="0163a12" ed="T"/>涅槃。生死是惡法，涅槃無惡，不從因緣生，故
<lb n="0163a13" ed="T"/>名眞實善。自性善者，卽是無貪無瞋無癡三
<lb n="0163a14" ed="T"/>善根。此三善根不藉餘緣，性能對治貪瞋癡
<lb n="0163a15" ed="T"/>三惡。涅槃無三惡，其與涅槃相稱，故名爲善。
<lb n="0163a16" ed="T"/>譬如三藥非藉餘緣，性能治病：油能治風、蘇
<lb n="0163a17" ed="T"/>能治熱、蜜能治<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163002" n="0163002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163002" n="0163002"/><anchor xml:id="beg0163002" n="0163002"/>淡<anchor xml:id="end0163002"/>。三相雜善者，是意業善，
<lb n="0163a18" ed="T"/>由與三善根相應故生信智等善。信智等生
<lb n="0163a19" ed="T"/>時，心及助心法與三善根相應悉皆成善。
<lb n="0163a20" ed="T"/>未雜之時，三善根各能治一惡。心及助心法
<lb n="0163a21" ed="T"/>不與三善根相雜則無治惡用，相雜之時則
<lb n="0163a22" ed="T"/>能備破諸惡。如衆藥未相和雜之時各能治
<lb n="0163a23" ed="T"/>病，和雜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163003" n="0163003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163003" n="0163003"/><anchor xml:id="beg0163003" n="0163003"/>以<anchor xml:id="end0163003"/>後則無所不治。四發起善者，是
<lb n="0163a24" ed="T"/>身口善。身口本無善，由意業善發起身口，
<lb n="0163a25" ed="T"/>故身口生善。譬如水本非藥，以藥內水中
<lb n="0163a26" ed="T"/>而煮之，由藥發起水，使水亦成藥。三善根
<lb n="0163a27" ed="T"/>皆由隨順眞實善故得成善。惡是麁法。無爲
<lb n="0163a28" ed="T"/>無惡是眞實善，故名妙好。</p><p xml:id="pT32p0163a2811" cb:place="inline">問：心及助心法
<lb n="0163a29" ed="T"/>與三善根相應時，一時中具與三善根相應
<pb n="0163b" ed="T" xml:id="T32.1641.0163b"/>
<lb n="0163b01" ed="T"/>不？答：一時中具與三善根相應。如信智等現
<lb n="0163b02" ed="T"/>前時，此心得理卽是無癡，貪瞋不起卽是無
<lb n="0163b03" ed="T"/>貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163004" n="0163004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163004" n="0163004"/><anchor xml:id="beg0163004" n="0163004"/>瞋<anchor xml:id="end0163004"/>。</p><p xml:id="pT32p0163b0303" cb:place="inline">問：心及助心法與三不善根相應時，一
<lb n="0163b04" ed="T"/>時中具與三不善根相應不？答：惡心現前時
<lb n="0163b05" ed="T"/>此心乖理，恒與無明相應。苦與貪相應時，
<lb n="0163b06" ed="T"/>不與瞋相應，以惡性相反故。</p><p xml:id="pT32p0163b0612" cb:place="inline">問：三善根是心
<lb n="0163b07" ed="T"/>法不？答：非心法故，有時不與心相應。如僧
<lb n="0163b08" ed="T"/>祇等部說，衆生心性本淨，客塵所汚。淨卽
<lb n="0163b09" ed="T"/>是三善根。衆生無始生死已來有客塵，卽是
<lb n="0163b10" ed="T"/>煩惱。煩惱卽是隨眠等煩惱，隨眠煩惱卽是
<lb n="0163b11" ed="T"/>三不善根。由有三善根故生信智等，信智等
<lb n="0163b12" ed="T"/>生時與三善根相扶，故名相應。由有三不善
<lb n="0163b13" ed="T"/>根故起貪瞋等不善，不善生時與三不善相
<lb n="0163b14" ed="T"/>扶，故言相應。若起邪見斷三善根，三善根暫
<lb n="0163b15" ed="T"/>滅非永滅，後若生善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163005" n="0163005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163005" n="0163005"/><anchor xml:id="beg0163005" n="0163005"/>還<anchor xml:id="end0163005"/>接之令生。若斷三不
<lb n="0163b16" ed="T"/>善根者，斷則永不生，最勝息故名永離者。如
<lb n="0163b17" ed="T"/>人處在怨賊之中則不得安息；若斷離怨賊，
<lb n="0163b18" ed="T"/>離之未遠，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163006" n="0163006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163006" n="0163006"/><anchor xml:id="beg0163006" n="0163006"/>有<anchor xml:id="end0163006"/>安息義，非最勝安息；若都
<lb n="0163b19" ed="T"/>出其境界者，方是最勝安息。內合亦爾，若在
<lb n="0163b20" ed="T"/>煩惱怨賊中，則都未安息？若雖復稍斷，斷之
<lb n="0163b21" ed="T"/>未盡，乃有安息義，非最勝安息；斷之若盡，永
<lb n="0163b22" ed="T"/>出煩惱外，方是最勝安息。阿羅漢煩惱都盡，
<lb n="0163b23" ed="T"/>永不復生，是最勝安息。須陀洹見諦煩惱都
<lb n="0163b24" ed="T"/>盡，永不復生，亦是最勝安息。</p>
<lb n="0163b25" ed="T"/><p xml:id="pT32p0163b2501">爲對治邪道，故名爲道。九十六種沙門皆行
<lb n="0163b26" ed="T"/>邪道。所以稱邪道者，行此道者去無所至，故
<lb n="0163b27" ed="T"/>名邪道。若行戒定慧正直道者，得至涅槃。爲
<lb n="0163b28" ed="T"/>對治邪道，故說戒定慧爲道。又解，言可覓故
<lb n="0163b29" ed="T"/>名道。如人期心欲至一方，先須覓道路；若欲
<pb n="0163c" ed="T" xml:id="T32.1641.0163c"/>
<lb n="0163c01" ed="T"/>求解脫，須先覓出世道。戒定慧是可覓之處
<lb n="0163c02" ed="T"/>故名道。對治非如故名如。有兩解：一明對治
<lb n="0163c03" ed="T"/>非如理、二明對治非如行。四倒與理不相應，
<lb n="0163c04" ed="T"/>卽是非如，以常樂我淨置生死中、以無常苦
<lb n="0163c05" ed="T"/>無我不淨置涅槃中。今觀生死是無常苦無
<lb n="0163c06" ed="T"/>我不淨，涅槃是常樂我淨，與理相應卽是如。
<lb n="0163c07" ed="T"/>問：小乘涅槃云何得是我耶？是我則一切法
<lb n="0163c08" ed="T"/>不皆是無我。答：小乘明一切法中無我，故名
<lb n="0163c09" ed="T"/>無我耳。涅槃有體，有體卽是法我。對治行不
<lb n="0163c10" ed="T"/>如者，外道有常見、斷見。常見者，計我不滅，於
<lb n="0163c11" ed="T"/>未來受報。爲未來報故，於現在修苦行，凡有
<lb n="0163c12" ed="T"/>十一事：一永坐，恒坐不起。二大發行，不住不
<lb n="0163c13" ed="T"/>避山谷險難而漫行。三不食，斷食自餓。四長
<lb n="0163c14" ed="T"/>倚，恒立一處。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163007" n="0163007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163007" n="0163007"/><anchor xml:id="beg0163007" n="0163007"/>五<anchor xml:id="end0163007"/>隨日仰頭視日，朝則東視，
<lb n="0163c15" ed="T"/>隨日上落視之不懈。六五炙，當晝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163008" n="0163008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163008" n="0163008"/><anchor xml:id="beg0163008" n="0163008"/>大<anchor xml:id="end0163008"/>熱以日
<lb n="0163c16" ed="T"/>炙頭，四邊然火以炙身。七眠刺，取刺置一處，
<lb n="0163c17" ed="T"/>以眠其上。八投巖。九赴火。十投水。十一供
<lb n="0163c18" ed="T"/>養諸天，自挑出筋爲琵琶弦彈之，而預供養
<lb n="0163c19" ed="T"/>諸天。斷見者，謂身滅我亦滅，無有未來現在，
<lb n="0163c20" ed="T"/>恣心所作造種種罪。此行並不與正行相應，
<lb n="0163c21" ed="T"/>故名不如行。今觀不常不斷離二邊行中道，
<lb n="0163c22" ed="T"/>與涅槃國相稱事，故名正行。所以呼涅槃爲國
<lb n="0163c23" ed="T"/>者，有二義：一、大力人所鎭故。大力人卽是佛
<lb n="0163c24" ed="T"/>及獨覺阿羅漢，證得涅槃無有過失，故言鎭。
<lb n="0163c25" ed="T"/>二、怨賊不侵故。涅槃之中永離煩惱，卽是不
<lb n="0163c26" ed="T"/>侵。不種事有三義：一不肯去、二僻路、三疑
<lb n="0163c27" ed="T"/>路。若起我見者，以生死爲極處，不復進求涅
<lb n="0163c28" ed="T"/>槃，卽是不肯去義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163009" n="0163009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163009" n="0163009"/><anchor xml:id="beg0163009" n="0163009"/>雖<anchor xml:id="end0163009"/>欲進求，而修戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163010" n="0163010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163010" n="0163010"/><anchor xml:id="beg0163010" n="0163010"/>取<anchor xml:id="end0163010"/>，卽
<lb n="0163c29" ed="T"/>是僻路。於無流八定及有流八定，不知何者
<pb n="0164a" ed="T" xml:id="T32.1641.0164a"/>
<lb n="0164a01" ed="T"/>是正，卽是疑路。若修無流慧，分別是非，卽除
<lb n="0164a02" ed="T"/>疑路。旣除疑路，亦除僻路。不著生死，卽除
<lb n="0164a03" ed="T"/>不肯去。修無流慧，能除我見、戒取、疑等煩惱。
<lb n="0164a04" ed="T"/>涅槃無煩惱，卽是與涅槃相稱事。此事不邪，
<lb n="0164a05" ed="T"/>故名正行。對治一切怖畏，是名出離。一切怖
<lb n="0164a06" ed="T"/>畏者，佛問波斯匿王：有人說，有大山從東方
<lb n="0164a07" ed="T"/>來，下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164001" n="0164001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164001" n="0164001"/><anchor xml:id="beg0164001" n="0164001"/>歷<anchor xml:id="end0164001"/>地、上際日輪。如是次第明有人說，
<lb n="0164a08" ed="T"/>餘三方有大山來。汝今欲作何計？王答佛言：
<lb n="0164a09" ed="T"/>世尊！此不可以愛語而得却之，不可以布施
<lb n="0164a10" ed="T"/>而得却之，不可作怖畏事而得却之，不可興
<lb n="0164a11" ed="T"/>兵而得却之，非此四方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164002" n="0164002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164002" n="0164002"/><anchor xml:id="beg0164002" n="0164002"/>所<anchor xml:id="end0164002"/>。如我今唯當一
<lb n="0164a12" ed="T"/>心急修八分聖道以求出離耳。</p>
<lb n="0164a13" ed="T"/><p xml:id="pT32p0164a1301">佛又問：如有火來爛汝頭、燒汝衣。汝爲當先
<lb n="0164a14" ed="T"/>須滅火、先須修八分聖道耶？王答言：世尊！火
<lb n="0164a15" ed="T"/>燒我頭及衣，我若滅火乃是暫時得免苦，非
<lb n="0164a16" ed="T"/>是永免；若修八分聖道則永離苦。我當先修
<lb n="0164a17" ed="T"/>八分聖道，不先滅火。四方山卽譬老、病、死、愛
<lb n="0164a18" ed="T"/>別離四苦，老苦能壞少壯、病苦能奪強健、死
<lb n="0164a19" ed="T"/>苦能傾壽命、愛別離苦能乖富樂。前來皆是
<lb n="0164a20" ed="T"/>出異義，天親所執同經優波提舍師義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164003" n="0164003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164003" n="0164003"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0164a21" ed="T"/><p xml:id="pT32p0164a2101"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0164004" n="0164004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164004" n="0164004"/>論主云：如我所信所解，今當說之。有生有
<lb n="0164a22" ed="T"/>滅故名無常。有爲法有生滅故，不得是常。生
<lb n="0164a23" ed="T"/>卽是有，滅卽是無，先有後無故是無常。生何
<lb n="0164a24" ed="T"/>故非常生、滅何故非常滅，而言生滅是無常
<lb n="0164a25" ed="T"/>耶？解言：生壞於滅，故滅非常。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164005" n="0164005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164005" n="0164005"/><anchor xml:id="beg0164005" n="0164005"/>滅<anchor xml:id="end0164005"/>復壞生，故
<lb n="0164a26" ed="T"/>生亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164006" n="0164006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164006" n="0164006"/><anchor xml:id="beg0164006" n="0164006"/>常<anchor xml:id="end0164006"/>。相違性，故名苦。五陰是苦聚，恒
<lb n="0164a27" ed="T"/>違逆衆生心，令其受苦。衆生無不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164007" n="0164007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164007" n="0164007"/><anchor xml:id="beg0164007" n="0164007"/>愛<anchor xml:id="end0164007"/>所受
<lb n="0164a28" ed="T"/>身，以衣服飮食種種將養，而其不知此恩，恒
<lb n="0164a29" ed="T"/>生諸苦違逆衆生心，於衣食增減之間恒生
<pb n="0164b" ed="T" xml:id="T32.1641.0164b"/>
<lb n="0164b01" ed="T"/>苦惱，欲令得安。所以坐久則生苦，厭坐須行，
<lb n="0164b02" ed="T"/>久行又生苦，如此四威儀中恒相違逆。所以
<lb n="0164b03" ed="T"/>恒違逆衆生心者，由所緣境界非眞實故，違
<lb n="0164b04" ed="T"/>逆生苦。體所離故名空。一切諸法皆是假名，
<lb n="0164b05" ed="T"/>有名有義而無有體。和合能生是因義，於和
<lb n="0164b06" ed="T"/>合中以立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164008" n="0164008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164008" n="0164008"/><anchor xml:id="beg0164008" n="0164008"/>因<anchor xml:id="end0164008"/>名。所生是果義，於所生中以立
<lb n="0164b07" ed="T"/>果名。而因果無體。何以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164009" n="0164009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164009" n="0164009"/><anchor xml:id="beg0164009" n="0164009"/>故<anchor xml:id="end0164009"/>然？根塵和合能
<lb n="0164b08" ed="T"/>生識，離根塵外豈別有因體耶？和合故說識
<lb n="0164b09" ed="T"/>生，離和合外豈復別有識體生耶？有因果無
<lb n="0164b10" ed="T"/>能作能用，無有因果是有因果名義。無能作
<lb n="0164b11" ed="T"/>者，因無體無眞實能作。無能用者，果無體無
<lb n="0164b12" ed="T"/>眞實。能受用苦樂名義中無體，卽是體所離
<lb n="0164b13" ed="T"/>義，故名空。無自人故名無我。佛說有法不出
<lb n="0164b14" ed="T"/>十八界，若言有我，是何界所攝？若十八界不
<lb n="0164b15" ed="T"/>攝，故知無我。此破跋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164010" n="0164010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164010" n="0164010"/><anchor xml:id="beg0164010" n="0164010"/>和<anchor xml:id="end0164010"/>弗多羅可住子部
<lb n="0164b16" ed="T"/>義。其救義云：我遍十八界中，豈可令別爲一
<lb n="0164b17" ed="T"/>界所攝耶？其所執我，言不一不異，是不可說
<lb n="0164b18" ed="T"/>藏。今更破之，如眼根與色塵是所緣，眼識是
<lb n="0164b19" ed="T"/>能緣，緣根塵故生識。今先就所緣中破之。我
<lb n="0164b20" ed="T"/>遍在根塵中，爲一爲異？若其異者，則應所緣
<lb n="0164b21" ed="T"/>有根塵我三法，佛何故止說二不說三耶？若
<lb n="0164b22" ed="T"/>言有我異於根塵，而佛不說爲所緣者，此我
<lb n="0164b23" ed="T"/>則無用。又若言異根塵者，汝說不異義此則
<lb n="0164b24" ed="T"/>壞。若言我與根塵一，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164011" n="0164011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164011" n="0164011"/><anchor xml:id="beg0164011" n="0164011"/>唯<anchor xml:id="end0164011"/>有根塵，何處有
<lb n="0164b25" ed="T"/>我？則汝說不一義又壞。次就能緣破之。我與
<lb n="0164b26" ed="T"/>識爲一爲異耶？若異，則能緣有二種，謂我及
<lb n="0164b27" ed="T"/>識。若有二法，佛何故不說耶？若雖有而佛不
<lb n="0164b28" ed="T"/>說，則我無用，又汝說不異義則壞。若我與識
<lb n="0164b29" ed="T"/>一，識從緣生旣是有爲，我亦應是有爲，汝
<pb n="0164c" ed="T" xml:id="T32.1641.0164c"/>
<lb n="0164c01" ed="T"/>立我非有爲、非無爲，此言則壞。又汝言不一，
<lb n="0164c02" ed="T"/>此言又壞。若破外道計我者，外道立我義以
<lb n="0164c03" ed="T"/>四智證知有我，一證智、二比智、三譬智、四聲
<lb n="0164c04" ed="T"/>智，以此四智證知有我。外道有斷常二見，若
<lb n="0164c05" ed="T"/>是斷見者，謂卽此身是我，故身滅我亦滅。旣
<lb n="0164c06" ed="T"/>卽身是，現見有身，卽是證智知有我。若見出
<lb n="0164c07" ed="T"/>息入息等五種是我相，旣見其相，則知有我，
<lb n="0164c08" ed="T"/>此卽是比智知有我。若見自身有我、知他身
<lb n="0164c09" ed="T"/>亦有我，卽是譬智知有我。聞聖師說有我則
<lb n="0164c10" ed="T"/>知有我，是聲智知有我。若常見者，則唯比、聲
<lb n="0164c11" ed="T"/>二智知有我耳。常見者言，隣虛及我不可見，
<lb n="0164c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0164012" n="0164012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164012" n="0164012"/><anchor xml:id="beg0164012" n="0164012"/>非<anchor xml:id="end0164012"/>證智所知。復有常見者亦言，我是證智所
<lb n="0164c13" ed="T"/>知。其說眼中之白精是月，白之中間赤精是
<lb n="0164c14" ed="T"/>日，赤之中間靑精言是空，靑精中人子是我，
<lb n="0164c15" ed="T"/>我則常，此亦可見，故是證智所知。月是母造，
<lb n="0164c16" ed="T"/>日是父造，空是自在天造，我非因造故是常。
<lb n="0164c17" ed="T"/>所以名靑精爲空者，若覆之則不見，知其是
<lb n="0164c18" ed="T"/>空。天親次第破之，證智所知不過七法，卽是
<lb n="0164c19" ed="T"/>六塵及識。六塵及識並非是我，豈得爲證智
<lb n="0164c20" ed="T"/>所知耶？比智所知者，如眼、色、空、作意等因緣
<lb n="0164c21" ed="T"/>生眼識，識卽是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164013" n="0164013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164013" n="0164013"/><anchor xml:id="beg0164013" n="0164013"/>明<anchor xml:id="end0164013"/>用。旣見其有用，比智知
<lb n="0164c22" ed="T"/>必有眼，我無別用，以何義比知有我耶？譬智
<lb n="0164c23" ed="T"/>者，如見家牛形容，譬類知野牛形容狀亦應
<lb n="0164c24" ed="T"/>如此；我旣非證智所知，亦非譬智所知。聲智
<lb n="0164c25" ed="T"/>者其執我，是聖師說言有我，我信聖師聲說
<lb n="0164c26" ed="T"/>故立有我。此亦不然，汝師有斷常二說。若如
<lb n="0164c27" ed="T"/>跋婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164014" n="0164014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164014" n="0164014"/><anchor xml:id="beg0164014" n="0164014"/>梨<anchor xml:id="end0164014"/>柯、阿賴伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164015" n="0164015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164015" n="0164015"/><anchor xml:id="beg0164015" n="0164015"/>也<anchor xml:id="end0164015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0164016" n="0164016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164016" n="0164016"/><anchor xml:id="beg0164016" n="0164016"/><note place="inline">揚荷反</note><anchor xml:id="end0164016"/>、優樓迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164017" n="0164017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164017" n="0164017"/><anchor xml:id="beg0164017" n="0164017"/><note place="inline">脚何反</note><anchor xml:id="end0164017"/>等
<lb n="0164c28" ed="T"/>三外道，起常見執言有我，說有未來；若是訶
<lb n="0164c29" ed="T"/>梨多、聞陀、阿輪羅耶那等三外道，起斷見執
<pb n="0165a" ed="T" xml:id="T32.1641.0165a"/>
<lb n="0165a01" ed="T"/>言無我，不說有未來。汝師所說有無自不定，
<lb n="0165a02" ed="T"/>豈可以此爲證有我耶？言無自人者，計我者
<lb n="0165a03" ed="T"/>言，我是五陰主，獨居五陰中，譬如國王。國
<lb n="0165a04" ed="T"/>是自己所有，不與他共。今明五陰無主，故言
<lb n="0165a05" ed="T"/>無自人，故名無我。</p><p xml:id="pT32p0165a0508" cb:place="inline">問：外道明我有何用耶？若
<lb n="0165a06" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165001" n="0165001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165001" n="0165001"/><anchor xml:id="beg0165001" n="0165001"/>用<anchor xml:id="end0165001"/>則可以比智知。答：其說我外相有五、內
<lb n="0165a07" ed="T"/>相有九，此是優樓迦等作此執。外相有五者，
<lb n="0165a08" ed="T"/>一出息、二入息、三瞬、四視、五壽命，具此五
<lb n="0165a09" ed="T"/>相故知有我。五相卽五用，今破之。若以前四
<lb n="0165a10" ed="T"/>相知有我者，如卵無前四相，豈有我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165002" n="0165002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165002" n="0165002"/><anchor xml:id="beg0165002" n="0165002"/>邪<anchor xml:id="end0165002"/>？其
<lb n="0165a11" ed="T"/>救義云，雖無前四相，有第五相則知有我。又
<lb n="0165a12" ed="T"/>破之，壽命必與身相接。汝明我得解脫時我
<lb n="0165a13" ed="T"/>則離身，我離身時則無復壽命，豈得以壽命
<lb n="0165a14" ed="T"/>證知有我邪？內相者，其說我是常，心是隣
<lb n="0165a15" ed="T"/>虛，心亦是常。別有法非法，法者是善、非法
<lb n="0165a16" ed="T"/>是惡。法非法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165003" n="0165003"/><anchor xml:id="beg0165003" n="0165003"/>能令我心<anchor xml:id="end0165003"/>共合，我心共合生九
<lb n="0165a17" ed="T"/>法。從我心生覺，能覺知故；從覺生苦樂；從苦
<lb n="0165a18" ed="T"/>樂生欲憎，於樂生欲、於苦起憎；從欲憎生功
<lb n="0165a19" ed="T"/>力，作功力欲滅苦求樂；從功力生法非法。
<lb n="0165a20" ed="T"/>若常見者，計有未來故，於現在修諸苦行，名
<lb n="0165a21" ed="T"/>之爲法。若斷見者，計無未來故，於現在恣心
<lb n="0165a22" ed="T"/>造惡，名爲非法。從法非法生修習；修習旣熟
<lb n="0165a23" ed="T"/>其用速疾，修疾卽是因力，修疾故能疾憶念
<lb n="0165a24" ed="T"/>過去事。由別有法非法合之，故九法中生法
<lb n="0165a25" ed="T"/>非法，有時作善、有時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165004" n="0165004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165004" n="0165004"/><anchor xml:id="beg0165004" n="0165004"/>作<anchor xml:id="end0165004"/>惡。別有法非法，凡
<lb n="0165a26" ed="T"/>有五種事，一能使火上昇、二能使風傍行、三
<lb n="0165a27" ed="T"/>能使地水沈下、四能使隣虛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165005" n="0165005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165005" n="0165005"/><anchor xml:id="beg0165005" n="0165005"/>和合<anchor xml:id="end0165005"/>、五能使我
<lb n="0165a28" ed="T"/>心和合。外道說有二災，一中間災、二火災。中
<lb n="0165a29" ed="T"/>間災者，凡經三百千拘胝，卽是三百千拘胝
<pb n="0165b" ed="T" xml:id="T32.1641.0165b"/>
<lb n="0165b01" ed="T"/>劫，一百千拘胝火、一百千拘胝水、一百千拘
<lb n="0165b02" ed="T"/>胝風世界。於火災時，世界一劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165006" n="0165006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165006" n="0165006"/><anchor xml:id="beg0165006" n="0165006"/>滅<anchor xml:id="end0165006"/>、一劫生，
<lb n="0165b03" ed="T"/>水風時亦爾。滅則麁塵滅，本隣虛相離而住。
<lb n="0165b04" ed="T"/>生則是法非法使其共合，法合爲善道、非法
<lb n="0165b05" ed="T"/>合爲惡道。本塵旣合，從此增長，更生諸塵，故
<lb n="0165b06" ed="T"/>成世界，我心亦逐外塵離合。度三百千拘胝，
<lb n="0165b07" ed="T"/>中間災滿。至火災時，復經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165007" n="0165007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165007" n="0165007"/><anchor xml:id="beg0165007" n="0165007"/>三百<anchor xml:id="end0165007"/>拘胝，世界
<lb n="0165b08" ed="T"/>一向滅，本塵一向相離而住，我心亦一向相
<lb n="0165b09" ed="T"/>離而住，則我暫時解脫。度三百千拘胝火災
<lb n="0165b10" ed="T"/>滿，法非法復使其共合。</p><p xml:id="pT32p0165b1010" cb:place="inline">問：火何故上？風何故
<lb n="0165b11" ed="T"/>傍行？地水何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165008" n="0165008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165008" n="0165008"/><anchor xml:id="beg0165008" n="0165008"/>下<anchor xml:id="end0165008"/>？答：火能成熟物，若火不
<lb n="0165b12" ed="T"/>上昇，衆生則無以得成熟飮食等物。又火有
<lb n="0165b13" ed="T"/>光明，主於智慧故在上。自在天身備有六
<lb n="0165b14" ed="T"/>道，從心向上是人天，從心下向至臍是阿修
<lb n="0165b15" ed="T"/>羅及鬼，從臍下至足是畜生及地獄。人天
<lb n="0165b16" ed="T"/>光明、有智慧，故在上；火有光明，主於智慧，故
<lb n="0165b17" ed="T"/>在上。風若不傍行，衆生則無以得去來。如船
<lb n="0165b18" ed="T"/>在海，風若沈下上昇，船則不得進，由風傍行
<lb n="0165b19" ed="T"/>故有去來。地水若不在下，則衆生無依處。地
<lb n="0165b20" ed="T"/>水闇生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165009" n="0165009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165009" n="0165009"/><anchor xml:id="beg0165009" n="0165009"/>惑<anchor xml:id="end0165009"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165010" n="0165010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165010" n="0165010"/><anchor xml:id="beg0165010" n="0165010"/>惑<anchor xml:id="end0165010"/>屬地獄、畜生，故在下。地獄、畜
<lb n="0165b21" ed="T"/>生闇而有惑，故在下地。地水闇生惑，故在下。
<lb n="0165b22" ed="T"/>爲欲永得解脫，故修戒、施、苦行、定四法，從四
<lb n="0165b23" ed="T"/>法生正法。正法者是其得道，從正法生樂生
<lb n="0165b24" ed="T"/>智，智樂者受天中樂果。智慧若後時斷法非
<lb n="0165b25" ed="T"/>法，我與心則永相離，九法永不復得生，則永
<lb n="0165b26" ed="T"/>得解脫。若破我見及隣虛，此執自壞。</p><p xml:id="pT32p0165b2615" cb:place="inline">論云：愛
<lb n="0165b27" ed="T"/>欲有四種，一執我是不分別愛欲；二執當
<lb n="0165b28" ed="T"/>我是不分別，更有愛欲；三執當我有勝劣，是
<lb n="0165b29" ed="T"/>分別，更有愛欲。四結有相接愛欲。今且次第
<pb n="0165c" ed="T" xml:id="T32.1641.0165c"/>
<lb n="0165c01" ed="T"/>釋之。第一執我者，於現在執言身中有我，而
<lb n="0165c02" ed="T"/>不分別。執一陰爲我、餘陰非我，亦不分別五
<lb n="0165c03" ed="T"/>陰都非我，而於我生愛，於我所色香味觸等
<lb n="0165c04" ed="T"/>境生染著心，故名欲我，及愛是見道所破、欲
<lb n="0165c05" ed="T"/>是修道所破。第二愛欲者，常見者謂我不滅
<lb n="0165c06" ed="T"/>得至未來，故名當我。分別不異向釋，未來言
<lb n="0165c07" ed="T"/>更有我，於更有我生愛，於我所六塵生染著，
<lb n="0165c08" ed="T"/>故名欲。第三執當我，如向釋，亦不分別有勝
<lb n="0165c09" ed="T"/>劣。是分別者，分別未來我，或受苦、或受樂，或
<lb n="0165c10" ed="T"/>於上地生、或於下地生，此卽是勝劣義。更有
<lb n="0165c11" ed="T"/>愛欲，不異向解。第四愛欲論，文乃不說執我，
<lb n="0165c12" ed="T"/>亦是執我愛欲。執我無分別，不異向解，謂我
<lb n="0165c13" ed="T"/>不滅得至未來，於未來生處起染著故，推此
<lb n="0165c14" ed="T"/>身卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165011" n="0165011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165011" n="0165011"/><anchor xml:id="beg0165011" n="0165011"/>愛<anchor xml:id="end0165011"/>後身結。前後二有，命相接不斷，故言
<lb n="0165c15" ed="T"/>結。有相接愛欲，不異向解。</p><p xml:id="pT32p0165c1511" cb:place="inline">論云：經中佛說，
<lb n="0165c16" ed="T"/>五陰者以愛欲爲根本，愛欲爲集起、愛欲爲
<lb n="0165c17" ed="T"/>生處、愛欲爲緣。經中復說，愛欲有四種。論更
<lb n="0165c18" ed="T"/>次第列前四名，後乃釋之。</p><p xml:id="pT32p0165c1811" cb:place="inline">釋因云：第一愛欲，
<lb n="0165c19" ed="T"/>是五陰初根本，故名因，如種子與果者。根本
<lb n="0165c20" ed="T"/>是因義故初，引經言，以愛欲爲根本，卽是愛
<lb n="0165c21" ed="T"/>欲爲因。今以根本釋因義。言初根本者，先
<lb n="0165c22" ed="T"/>於現在執我生愛欲，此愛欲卽有感未來果
<lb n="0165c23" ed="T"/>力，故名初。如有種子，便有生果之力，故言如
<lb n="0165c24" ed="T"/>種子與果。</p>
<lb n="0165c25" ed="T"/><p xml:id="pT32p0165c2501">釋集起云：第二愛欲者，是五陰集起，能令當
<lb n="0165c26" ed="T"/>果來故。譬如牙等與果者。第二愛欲，緣未來
<lb n="0165c27" ed="T"/>有我及諸塵生，以愛欲共和合，能令當果來
<lb n="0165c28" ed="T"/>現在，故名愛欲爲集起。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165012" n="0165012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165012" n="0165012"/><anchor xml:id="beg0165012" n="0165012"/>由<anchor xml:id="end0165012"/>如牙乃至華能生
<lb n="0165c29" ed="T"/>實等節等莖葉及華，果卽是實。</p><p xml:id="pT32p0165c2913" cb:place="inline">釋生處云：第
<pb n="0166a" ed="T" xml:id="T32.1641.0166a"/>
<lb n="0166a01" ed="T"/>三愛欲者，是五陰生處，能生五陰勝劣。譬如
<lb n="0166a02" ed="T"/>果與田水土等，故有香、味、力、變熟、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166001" n="0166001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166001" n="0166001"/><anchor xml:id="beg0166001" n="0166001"/>威<anchor xml:id="end0166001"/>德者。
<lb n="0166a03" ed="T"/>第三愛欲，分別未來有勝劣故，受報之時有
<lb n="0166a04" ed="T"/>昇有沈。由第三愛欲，使未來勝劣報得生故，
<lb n="0166a05" ed="T"/>名第三愛欲爲生處。第二誓以實爲果，今言
<lb n="0166a06" ed="T"/>果亦取實爲果。果已生，田及水土等爲果作
<lb n="0166a07" ed="T"/>緣，增長其香味等。田等有肥瘦等諸力用不
<lb n="0166a08" ed="T"/>同，果於中生，香味等隨緣有異亦爾。隨愛欲
<lb n="0166a09" ed="T"/>分別，故得果有勝有劣。香依正量部及外道
<lb n="0166a10" ed="T"/>立義，謂有三種：一香、二臭、三平。平者無香臭。
<lb n="0166a11" ed="T"/>若是餘部，止有香臭，無別餘氣。而香臭各有
<lb n="0166a12" ed="T"/>二種，一增、二損。如麝香，人若嗅之則增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166002" n="0166002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166002" n="0166002"/><anchor xml:id="beg0166002" n="0166002"/>鼻<anchor xml:id="end0166002"/>
<lb n="0166a13" ed="T"/>隣虛塵，蟲有聞此香則損鼻隣虛塵。糞等臭，
<lb n="0166a14" ed="T"/>人若嗅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166003" n="0166003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166003" n="0166003"/><anchor xml:id="beg0166003" n="0166003"/>人<anchor xml:id="end0166003"/>損鼻隣虛塵，猪狗嗅之則增鼻隣
<lb n="0166a15" ed="T"/>虛塵。味有七種，謂甜、苦、辛、酢、醎、澁、灰汁味。澁
<lb n="0166a16" ed="T"/>者，如生查等。灰味，私謂只應是淡味耳。力者，
<lb n="0166a17" ed="T"/>有十種，卽輕、重、冷、熱、澁、滑、堅、軟、漱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166004" n="0166004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166004" n="0166004"/><anchor xml:id="beg0166004" n="0166004"/><note place="inline">俟苟反</note><anchor xml:id="end0166004"/>、糗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166005" n="0166005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166005" n="0166005"/><anchor xml:id="beg0166005" n="0166005"/><note place="inline">丘酉反</note><anchor xml:id="end0166005"/>。
<lb n="0166a18" ed="T"/>果子熟，如林檎之流，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166006" n="0166006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166006" n="0166006"/><anchor xml:id="beg0166006" n="0166006"/>肉<anchor xml:id="end0166006"/>則糗。變熟者，有三
<lb n="0166a19" ed="T"/>種：一甜、二酸、三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166007" n="0166007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166007" n="0166007"/><anchor xml:id="beg0166007" n="0166007"/>刺<anchor xml:id="end0166007"/>。此非三味，以三味爲名
<lb n="0166a20" ed="T"/>耳。食果入腹，變熟成淡者名甜，變熟成熱者
<lb n="0166a21" ed="T"/>名酸，變熟成風者名刺。淡體甜滑重，故名淡
<lb n="0166a22" ed="T"/>爲甜。熱體使酢咽，故熱名酸。風體能使身瘦
<lb n="0166a23" ed="T"/>面澁。刺體無肥而澁，故名風爲刺。人身有三
<lb n="0166a24" ed="T"/>分，從心向上是淡位，從心下至臍是熱位，從
<lb n="0166a25" ed="T"/>臍下至足是風位。此三分若相通者則調適
<lb n="0166a26" ed="T"/>無病，若壅結不通則成病。若以六味約之，變
<lb n="0166a27" ed="T"/>熟則不同。甘醎二味變熟成甜，酢味變熟成
<lb n="0166a28" ed="T"/>酸，苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166008" n="0166008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166008" n="0166008"/><anchor xml:id="beg0166008" n="0166008"/>辛澁<anchor xml:id="end0166008"/>三味變熟則成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166009" n="0166009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166009" n="0166009"/><anchor xml:id="beg0166009" n="0166009"/>刺<anchor xml:id="end0166009"/>。威德者，藥木
<lb n="0166a29" ed="T"/>等自有威德，或根能出光、或能却鬼、或能除
<pb n="0166b" ed="T" xml:id="T32.1641.0166b"/>
<lb n="0166b01" ed="T"/>毒。如摩伽藥所生之處，一切毒草皆無復毒。
<lb n="0166b02" ed="T"/>力果隨緣，有此不同，以喩衆生感報差別。</p>
<lb n="0166b03" ed="T"/><p xml:id="pT32p0166b0301">釋緣云：第四愛欲者，是五陰生緣，五陰從其
<lb n="0166b04" ed="T"/>起故，譬如果緣華滅故生者。第四愛欲染著
<lb n="0166b05" ed="T"/>未來生處，結二有使相接，未來五陰緣其得
<lb n="0166b06" ed="T"/>起，故名第四愛欲爲緣。如緣華滅故實得生。
<lb n="0166b07" ed="T"/>事斷故名滅者，事卽十二緣生。此據因爲事，
<lb n="0166b08" ed="T"/>以因斷不復相續故名滅，卽明第一愛欲斷。
<lb n="0166b09" ed="T"/>今十六諦有十六物故滅，下四各以一法爲
<lb n="0166b10" ed="T"/>體。無苦故名寂靜。苦不據苦受爲語，從前生
<lb n="0166b11" ed="T"/>者是果，名果爲苦。前明因斷，今明果無。若果
<lb n="0166b12" ed="T"/>更生喧動不已，豈稱寂靜？並由果無故，所以
<lb n="0166b13" ed="T"/>寂靜。此卽明無第二愛欲。第二愛欲從初愛
<lb n="0166b14" ed="T"/>欲生，卽是果。無上故名美妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166010" n="0166010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166010" n="0166010"/><anchor xml:id="beg0166010" n="0166010"/>者<anchor xml:id="end0166010"/>，最勝無過無
<lb n="0166b15" ed="T"/>等故言無上，卽明無第三愛欲。第三愛欲分
<lb n="0166b16" ed="T"/>別勝負，今明唯勝無劣，卽除勝劣，愛欲不更
<lb n="0166b17" ed="T"/>還，故名永離者。若出而更還，非謂永離；今出
<lb n="0166b18" ed="T"/>而不還，故名永離。卽明無第四愛欲。第四愛
<lb n="0166b19" ed="T"/>欲結，有令相接，是更還生死。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166011" n="0166011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166011" n="0166011"/><anchor xml:id="beg0166011" n="0166011"/>今<anchor xml:id="end0166011"/>斷此結，不得
<lb n="0166b20" ed="T"/>復還。無流心所行故名道者，道卽戒定慧爲
<lb n="0166b21" ed="T"/>體，從無流心生，名之爲行。無流心自有三種，
<lb n="0166b22" ed="T"/>一熟、二直、三明，熟故無退，明故不迷，直故
<lb n="0166b23" ed="T"/>是眞也。得修慧離散動故熟，熟故不復退失
<lb n="0166b24" ed="T"/>也。若心闇則迷境，由明故不迷也。若有邪僻
<lb n="0166b25" ed="T"/>則不得名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166012" n="0166012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166012" n="0166012"/><anchor xml:id="beg0166012" n="0166012"/>直<anchor xml:id="end0166012"/>，正趣不邪故名爲直，直而無雜
<lb n="0166b26" ed="T"/>故稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166013" n="0166013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166013" n="0166013"/><anchor xml:id="beg0166013" n="0166013"/>眞<anchor xml:id="end0166013"/>。無流心旣具此三德，所生之道亦
<lb n="0166b27" ed="T"/>具三德也。通達眞實境故名如，與四諦理眞
<lb n="0166b28" ed="T"/>實境界相稱故名如也。決定故名正行，如經
<lb n="0166b29" ed="T"/>說，唯此是道，更無別道，爲淸淨見故者。無勝
<pb n="0166c" ed="T" xml:id="T32.1641.0166c"/>
<lb n="0166c01" ed="T"/>之、無等之者故名決定。若更有一法勝，此法
<lb n="0166c02" ed="T"/>則成不定；若更有別法等，此法者亦非是定；
<lb n="0166c03" ed="T"/>不定則不得稱正行也。論引經證定義，故言
<lb n="0166c04" ed="T"/>唯此是道，無別法等之勝之。故言更無別道
<lb n="0166c05" ed="T"/>也。見有兩種，一是僻見，卽五見也；二是正
<lb n="0166c06" ed="T"/>見，卽盡智也。盡智卽阿羅漢，斷煩惱已盡所
<lb n="0166c07" ed="T"/>得智也，能斷除僻見、得阿羅漢正見故，言爲
<lb n="0166c08" ed="T"/>淸淨見故也。若曲解見道，第十三心亦得名
<lb n="0166c09" ed="T"/>正見，以能淸淨見故，名爲正行。故唯正行是
<lb n="0166c10" ed="T"/>道，此外豈復有別道耶？畢竟度故名出離者，
<lb n="0166c11" ed="T"/>滅諦是畢竟，以畢竟不生故也。無流智斷除
<lb n="0166c12" ed="T"/>煩惱、越諸流，證得無爲，故名爲度。無爲旣是
<lb n="0166c13" ed="T"/>畢竟，證得無爲度亦畢竟，故以滅諦畢竟之
<lb n="0166c14" ed="T"/>名目度名爲畢竟，以畢竟度故稱出離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166014" n="0166014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166014" n="0166014"/><anchor xml:id="beg0166014" n="0166014"/>也<anchor xml:id="end0166014"/>。</p>
<lb n="0166c15" ed="T"/><p xml:id="pT32p0166c1501">論云：經中又說，衆生有四見，一常見、二樂見、
<lb n="0166c16" ed="T"/>三我所見、四我見。佛爲破此四見，故說無常、
<lb n="0166c17" ed="T"/>苦、空、無我。釋此語者，起見之時必先起我見，
<lb n="0166c18" ed="T"/>起我見時卽具起餘三見。起我見者，計我爲
<lb n="0166c19" ed="T"/>常卽起常見。我旣是常，如刀不能斫、火不可
<lb n="0166c20" ed="T"/>燒。旣不可破壞，此卽是樂，卽是樂見。旣計
<lb n="0166c21" ed="T"/>有我，我所在處卽是我所，卽是我所見。若破
<lb n="0166c22" ed="T"/>我見，餘三見俱被破。僧佉、鞞世師等作此執
<lb n="0166c23" ed="T"/>也。僧佉、鞞世師等又起常見云，無不有、有不
<lb n="0166c24" ed="T"/>無，一切法無則恒無，無不成有；有則恒有，
<lb n="0166c25" ed="T"/>有不成無，故一切法皆是常。現見一切法有
<lb n="0166c26" ed="T"/>生滅者，此是轉異耳，非其體始生、非其體終
<lb n="0166c27" ed="T"/>滅，如金轉爲環<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166015" n="0166015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166015" n="0166015"/><anchor xml:id="beg0166015" n="0166015"/>玔<anchor xml:id="end0166015"/>，金體不曾生滅也。其說
<lb n="0166c28" ed="T"/>自性生空等五大，五大復生五根。何者自性
<lb n="0166c29" ed="T"/>生空？空與聲俱起，空是本、聲是末。聲是空德，
<pb n="0167a" ed="T" xml:id="T32.1641.0167a"/>
<lb n="0167a01" ed="T"/>空最細無物能破之。自性生風，與觸俱起，風
<lb n="0167a02" ed="T"/>是本、觸是末，觸卽是風德。風麁、空細，以空來
<lb n="0167a03" ed="T"/>破風，風雜於空。風則具兩德，自德是觸、他德
<lb n="0167a04" ed="T"/>是聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167001" n="0167001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167001" n="0167001"/><anchor xml:id="beg0167001" n="0167001"/>色<anchor xml:id="end0167001"/>。自性生火，火與色俱生，火是本、色
<lb n="0167a05" ed="T"/>是末，色卽是火德。火麁、風細，風來破火，火
<lb n="0167a06" ed="T"/>雜於風。火具三德，自德是色，他德是聲、觸。
<lb n="0167a07" ed="T"/>自性生水，水與味俱生，水是本、味是末，味卽
<lb n="0167a08" ed="T"/>是水德。水麁、火細，火來破水，水雜於火。水具
<lb n="0167a09" ed="T"/>四德，自德是味，他德是聲、色、觸也。自性生
<lb n="0167a10" ed="T"/>地，地與香俱起，地是本、香是末，香是地德。
<lb n="0167a11" ed="T"/>地麁而水細，水來破地，地雜於水。地具五
<lb n="0167a12" ed="T"/>德，自德是香，他德是聲、色、觸、味也。五大作
<lb n="0167a13" ed="T"/>因生五根，五根是果。空生耳，耳還取空，自德
<lb n="0167a14" ed="T"/>不取他德故，唯聞於聲、不見色等也。風生皮，
<lb n="0167a15" ed="T"/>皮卽皮肉等也，皮還取風自德，唯取觸、不取
<lb n="0167a16" ed="T"/>餘德也。以火生眼，以水生舌，以地生鼻，類前
<lb n="0167a17" ed="T"/>兩可解耳。五根旣從五大生，五根滅還歸五
<lb n="0167a18" ed="T"/>大。耳根滅還歸空，乃至鼻根滅還歸地，故諸
<lb n="0167a19" ed="T"/>法是常也。破常見者，明未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167002" n="0167002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167002" n="0167002"/><anchor xml:id="beg0167002" n="0167002"/>有<anchor xml:id="end0167002"/>、已有滅，卽是先
<lb n="0167a20" ed="T"/>無後無，故是無常。其言無不有，今明未有有，
<lb n="0167a21" ed="T"/>未有是無，本是無今成有，則無不恒無。其言
<lb n="0167a22" ed="T"/>有不無，今明已有無，先是有今成無，則有不
<lb n="0167a23" ed="T"/>恒有也。</p><p xml:id="pT32p0167a2304" cb:place="inline">問：火云何能破水？答：色是火德，水中
<lb n="0167a24" ed="T"/>有色卽是以火破水也。</p><p xml:id="pT32p0167a2410" cb:place="inline">問：何者是自性，而說
<lb n="0167a25" ed="T"/>其能生耶？答：有三種法，一名自性、二名人、
<lb n="0167a26" ed="T"/>三名變異。三種中，初一但名自性，人但名人，
<lb n="0167a27" ed="T"/>變異亦名自性亦名變異。所以爾者，初一無
<lb n="0167a28" ed="T"/>知故不得名人，無轉故不得名變異，故但稱
<lb n="0167a29" ed="T"/>自性也。人有知不能取不得名自性，無轉故
<pb n="0167b" ed="T" xml:id="T32.1641.0167b"/>
<lb n="0167b01" ed="T"/>不得名變異，但得名人也。從三德以去悉無
<lb n="0167b02" ed="T"/>知，其能傳生後故名性，從他生有轉故名變
<lb n="0167b03" ed="T"/>異也。三法悉是常，前兩是常而無變異，後一
<lb n="0167b04" ed="T"/>是常而變異，如金性不改而有環<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>玔<anchor xml:id="end_2"/>之異。人
<lb n="0167b05" ed="T"/>卽是我也。自性如盲人，能行而不見路；人如
<lb n="0167b06" ed="T"/>有目而無足人，能見不能行。自性能作而不
<lb n="0167b07" ed="T"/>能知，人能知而不能作，人與自性共合則生
<lb n="0167b08" ed="T"/>變異自性。自性凡有八種，一根本自性、二三
<lb n="0167b09" ed="T"/>德自性、三大自性、四我執自性、五唯塵自性、
<lb n="0167b10" ed="T"/>六大實自性、七知根自性、八業根自性。三中
<lb n="0167b11" ed="T"/>之第一是根本自性，本來有之。從根本自性
<lb n="0167b12" ed="T"/>生七種自性，七種自性並是變異自性也。從
<lb n="0167b13" ed="T"/>根本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167003" n="0167003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167003" n="0167003"/><anchor xml:id="beg0167003" n="0167003"/>性<anchor xml:id="end0167003"/>生三德自性，三德者天竺語，第一名
<lb n="0167b14" ed="T"/>薩埵，無的相翻，義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167004" n="0167004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167004" n="0167004"/><anchor xml:id="beg0167004" n="0167004"/>翻<anchor xml:id="end0167004"/>應言妙有，其生時精
<lb n="0167b15" ed="T"/>妙而體是有也。二名阿羅社<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167005" n="0167005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167005" n="0167005"/><anchor xml:id="beg0167005" n="0167005"/><note place="inline">常荷反</note><anchor xml:id="end0167005"/>，正翻爲塵，
<lb n="0167b16" ed="T"/>動而能染，染故名塵。三名多摩，正翻爲闇，其
<lb n="0167b17" ed="T"/>體塞也。若以義立者，第一名輕光，第二名動
<lb n="0167b18" ed="T"/>持，第三名重塞。一切法若內若外不出此三
<lb n="0167b19" ed="T"/>種。先論外論，外法約四大論之者，空大及火
<lb n="0167b20" ed="T"/>大是輕光；風大是動持，而能持物令不墮落
<lb n="0167b21" ed="T"/>也；地、水是重塞，其體重而闇塞也。約六趣者，
<lb n="0167b22" ed="T"/>天是輕光，人是動持，四惡趣是重塞也。約內
<lb n="0167b23" ed="T"/>法論之者，捨受是輕光；樂受是動持，心動
<lb n="0167b24" ed="T"/>搖而執捉於境；苦受是重塞。智慧是輕光，貪
<lb n="0167b25" ed="T"/>是動持，瞋癡是重塞也。初生三德時，內妙有
<lb n="0167b26" ed="T"/>始顯，外法未顯後時方顯也。從三德自性生
<lb n="0167b27" ed="T"/>大自性。大者是覺，覺是諸知之本，有覺察之
<lb n="0167b28" ed="T"/>用也。從大自性生我執自性，執言有我，與他
<lb n="0167b29" ed="T"/>異也。若是僧佉義，從我執生唯塵，唯塵生大
<pb n="0167c" ed="T" xml:id="T32.1641.0167c"/>
<lb n="0167c01" ed="T"/>實。若鞞世師義，從大實生唯塵。今且依前
<lb n="0167c02" ed="T"/>釋。言唯塵者，唯有五塵，餘法未顯也。從五
<lb n="0167c03" ed="T"/>塵生大、實，卽五大，一切法無出其外者，故名
<lb n="0167c04" ed="T"/>大也；實者一切法，去來皆在此五中。一切法
<lb n="0167c05" ed="T"/>自有變異，其體常在無異。如眼根壞還歸空
<lb n="0167c06" ed="T"/>大，眼根自有壞，空大不壞，乃至鼻根歸地亦
<lb n="0167c07" ed="T"/>爾，故名實也。從大實生知根，眼等五根能知
<lb n="0167c08" ed="T"/>故也。從知根生業根，業根有五：一口、二手、
<lb n="0167c09" ed="T"/>三脚、四尻、五男女根。口能語爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167006" n="0167006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167006" n="0167006"/><anchor xml:id="beg0167006" n="0167006"/>語<anchor xml:id="end0167006"/>之根，語
<lb n="0167c10" ed="T"/>卽是口業。手爲捉根，捉是手業。脚爲行根，
<lb n="0167c11" ed="T"/>行是脚業。尻爲放根，能放糞穢，放是尻業。男
<lb n="0167c12" ed="T"/>女根能生子，爲生子根，生子是男女根業也。
<lb n="0167c13" ed="T"/>此卽是二十五句實諦義：五業根、五知根、五
<lb n="0167c14" ed="T"/>塵、五大爲二十，我執爲二十一，大爲二十二，
<lb n="0167c15" ed="T"/>三德爲二十三，人爲二十四，自性爲二十五
<lb n="0167c16" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT32p0167c1602" cb:place="inline">問：約五大論三德，五大只應屬大實，那忽
<lb n="0167c17" ed="T"/>屬三德耶？答：其體性屬三德，五大自屬大實。
<lb n="0167c18" ed="T"/>由如一牙分爲多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167007" n="0167007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167007" n="0167007"/><anchor xml:id="beg0167007" n="0167007"/>牙<anchor xml:id="end0167007"/>，或刻爲馬、或刻爲象，
<lb n="0167c19" ed="T"/>象馬雖異，體性是牙。五大亦爾，五大自屬大
<lb n="0167c20" ed="T"/>實，逐其體性相攝，自屬三德也。前言自性生
<lb n="0167c21" ed="T"/>空等，卽說根本自性能生也。僧佉義明因中
<lb n="0167c22" ed="T"/>具有果，如鉢多樹子中具足已有枝葉華果。
<lb n="0167c23" ed="T"/>自性之中已具足有七種變異自性，人與其合
<lb n="0167c24" ed="T"/>時，七種則次第顯現，名之爲生耳，非先無後
<lb n="0167c25" ed="T"/>有名爲生也。</p><p xml:id="pT32p0167c2506" cb:place="inline">問：三德有智慧及三煩惱，緣何
<lb n="0167c26" ed="T"/>物爲境？答：其是妙有法，不緣境起。如佛家三
<lb n="0167c27" ed="T"/>善根、三不善根，復何所緣起耶？</p><p xml:id="pT32p0167c2713" cb:place="inline">問：三德中有
<lb n="0167c28" ed="T"/>智慧，大言是覺，那忽言變異自性悉非知耶？<anchor xml:id="nkr_note_add_0167c2801" n="0167c2801"/><anchor xml:id="beg0167c2801" n="0167c2801"/>答：<anchor xml:id="end0167c2801"/>
<lb n="0167c29" ed="T"/>人是知者，人能知耳，七種變異自無知用。如
<pb n="0168a" ed="T" xml:id="T32.1641.0168a"/>
<lb n="0168a01" ed="T"/>人能斫故名刀爲能斫耳，刀實不能斫也。</p><p xml:id="pT32p0168a0117" cb:place="inline">問：
<lb n="0168a02" ed="T"/>唯塵是色等五塵，云何用塵來顯大實耶？答：
<lb n="0168a03" ed="T"/>五大並是隣虛不可見，色等五塵是五大之
<lb n="0168a04" ed="T"/>末，見末方得顯本。色等五塵非隣虛，故可見
<lb n="0168a05" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT32p0168a0502" cb:place="inline">問：自性是能生亦是能變，三德望自性
<lb n="0168a06" ed="T"/>是所生所變、望大是能生能變，何故自性能
<lb n="0168a07" ed="T"/>生得受生名、能變不得受變名，而三德具受
<lb n="0168a08" ed="T"/>兩名耶？答：能變能生並是因名，所變所生並
<lb n="0168a09" ed="T"/>是果名，直呼爲變、直呼爲生者，此是果名。果
<lb n="0168a10" ed="T"/>起方是變、是生耳，因未有變及生也。今言自
<lb n="0168a11" ed="T"/>性能生者卽是能變，說能變爲能生耳，其非
<lb n="0168a12" ed="T"/>所變故，不得受變名。三德具能所二義，故受
<lb n="0168a13" ed="T"/>兩名也。</p><p xml:id="pT32p0168a1304" cb:place="inline">問：何以能生爲自性耶？答：能生是本，
<lb n="0168a14" ed="T"/>本是自性義，故受自性名。</p><p xml:id="pT32p0168a1411" cb:place="inline">問：人亦是本，何
<lb n="0168a15" ed="T"/>不受自性名耶？答：其無作用，不能變他，故不
<lb n="0168a16" ed="T"/>受自性名也。</p><p xml:id="pT32p0168a1606" cb:place="inline">樂見者，尼捷子等起見，謂言生
<lb n="0168a17" ed="T"/>死眞實是樂、涅槃眞實是苦。其推之云，如人
<lb n="0168a18" ed="T"/>無一手一目，此是苦不？若是苦者，無一手一
<lb n="0168a19" ed="T"/>目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168001" n="0168001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168001" n="0168001"/><anchor xml:id="beg0168001" n="0168001"/>以<anchor xml:id="end0168001"/>自是苦，都無此身豈非極苦耶？涅槃中
<lb n="0168a20" ed="T"/>旣無復五陰，故云涅槃是眞實極苦也。無一
<lb n="0168a21" ed="T"/>手一目，傍人爲治，更得一手一目時，此是樂
<lb n="0168a22" ed="T"/>不？是樂者，得一手一目以自是樂，具足一身
<lb n="0168a23" ed="T"/>豈非極樂。現在世旣具有五根，故知有身眞
<lb n="0168a24" ed="T"/>實是極樂也。僧佉鞞世師又起樂見云，生死
<lb n="0168a25" ed="T"/>眞實有樂有苦。人天是眞實樂，地獄、畜生等
<lb n="0168a26" ed="T"/>眞實是苦。其以因推之，因旣眞實有善有惡，
<lb n="0168a27" ed="T"/>惡能感苦、善能感樂，以因眞實故，知果亦
<lb n="0168a28" ed="T"/>眞實也。破此兩見者，生死互相待故生樂耳。
<lb n="0168a29" ed="T"/>何以知然？以麁爲樂、以細爲苦，如餓鬼緣地
<pb n="0168b" ed="T" xml:id="T32.1641.0168b"/>
<lb n="0168b01" ed="T"/>獄爲苦，自緣其報爲樂。畜生緣餓鬼爲苦，自
<lb n="0168b02" ed="T"/>緣其報爲樂。阿脩羅緣畜生爲苦，自緣其報
<lb n="0168b03" ed="T"/>爲樂。如此人天色無色界中，互相形待，妄謂
<lb n="0168b04" ed="T"/>爲樂。極至非想，若以涅槃望非想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168002" n="0168002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168002" n="0168002"/><anchor xml:id="beg0168002" n="0168002"/>非<anchor xml:id="end0168002"/>想爲
<lb n="0168b05" ed="T"/>苦、涅槃爲樂。旣無復有勝涅槃者，故涅槃是
<lb n="0168b06" ed="T"/>眞實樂，生死眞實是苦。若大乘三乘涅槃復
<lb n="0168b07" ed="T"/>有異，今不論此也。</p><p xml:id="pT32p0168b0708" cb:place="inline">問：常言上罪地獄、中罪畜
<lb n="0168b08" ed="T"/>生、下罪餓鬼。今那得言畜生勝餓鬼耶？答：若
<lb n="0168b09" ed="T"/>小乘則如所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168003" n="0168003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168003" n="0168003"/><anchor xml:id="beg0168003" n="0168003"/>引<anchor xml:id="end0168003"/>，大乘理論畜生勝餓鬼。餓鬼
<lb n="0168b10" ed="T"/>帶火而行受重之苦，頸小腹大恒患飢渴，設
<lb n="0168b11" ed="T"/>値淸流謂爲猛火。畜生之中無此等事，故知
<lb n="0168b12" ed="T"/>爲勝也。破後見者，生死以有流爲因，雖是善
<lb n="0168b13" ed="T"/>因，善亦有流，旣是有流故非眞實。如有好食
<lb n="0168b14" ed="T"/>以毒藥內中，則不復成好食。善旣非眞實，樂
<lb n="0168b15" ed="T"/>豈是眞實耶？</p><p xml:id="pT32p0168b1506" cb:place="inline">論言：我作器故名我所者，僧佉、
<lb n="0168b16" ed="T"/>鞞世師作此執，一是內作器、二是外作器。我
<lb n="0168b17" ed="T"/>是知者作者受者，知是我法，卽是九法中之
<lb n="0168b18" ed="T"/>覺法也。心是我內作器，根是我外作器，塵是
<lb n="0168b19" ed="T"/>我資糧。知有五根塵各五，心只是一。心及我
<lb n="0168b20" ed="T"/>皆常，非法令其共合，已前解所以。名作器者，
<lb n="0168b21" ed="T"/>如世間斧鋸等，是工巧人之作器，其用之作
<lb n="0168b22" ed="T"/>床<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168004" n="0168004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168004" n="0168004"/><anchor xml:id="beg0168004" n="0168004"/>机<anchor xml:id="end0168004"/>等。心及根亦爾，我用之見色聞聲，故
<lb n="0168b23" ed="T"/>名作器。由塵生知故名資糧也。以內作器證
<lb n="0168b24" ed="T"/>有我，以外作器證有內作器，以資糧證有根，
<lb n="0168b25" ed="T"/>我法通證有我及作器資糧也。內作器證有
<lb n="0168b26" ed="T"/>我者，我是作者，若無有我，誰使心在眼、或時
<lb n="0168b27" ed="T"/>在耳鼻舌中耶？故知有我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168005" n="0168005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168005" n="0168005"/><anchor xml:id="beg0168005" n="0168005"/>也<anchor xml:id="end0168005"/>。外作器證有內
<lb n="0168b28" ed="T"/>作器者，凡證兩義：一、證心是一。心若是多，
<lb n="0168b29" ed="T"/>何故一時中不並生五知以知五塵耶？故知
<pb n="0168c" ed="T" xml:id="T32.1641.0168c"/>
<lb n="0168c01" ed="T"/>只是一心。在眼中則能見不能聞，在耳中則
<lb n="0168c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0168006" n="0168006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168006" n="0168006"/><anchor xml:id="beg0168006" n="0168006"/>能聞<anchor xml:id="end0168006"/>不能見色，故五根不並用也。二、證心是
<lb n="0168c03" ed="T"/>有。若有心者旣恒有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168007" n="0168007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168007" n="0168007"/><anchor xml:id="beg0168007" n="0168007"/>有<anchor xml:id="end0168007"/>我恒有五根，何不
<lb n="0168c04" ed="T"/>恒生知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168008" n="0168008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168008" n="0168008"/><anchor xml:id="beg0168008" n="0168008"/>知<anchor xml:id="end0168008"/>五塵耶？心在根中時方能知塵，
<lb n="0168c05" ed="T"/>故知必定有心也。資糧證有外作器者，若無
<lb n="0168c06" ed="T"/>外作器，眼根壞時何故不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168009" n="0168009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168009" n="0168009"/><anchor xml:id="beg0168009" n="0168009"/>見<anchor xml:id="end0168009"/>復見色耶？故知
<lb n="0168c07" ed="T"/>必有外作器也。我法通證四事者，心非是知，
<lb n="0168c08" ed="T"/>根塵亦爾。若無有我，豈得有知？我是知者，故
<lb n="0168c09" ed="T"/>知是我；法旣有我，法證有我也。若無有心，則
<lb n="0168c10" ed="T"/>一時中並有五知；若知色時不能知聲，故知
<lb n="0168c11" ed="T"/>必定有心在根中，故知得生，亦得以知證心
<lb n="0168c12" ed="T"/>是一。心若不一，五心並在根中，則一時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168010" n="0168010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168010" n="0168010"/><anchor xml:id="beg0168010" n="0168010"/>一
<lb n="0168c13" ed="T"/>時<anchor xml:id="end0168010"/>中應有五知也。若無有根，根壞之時，何故
<lb n="0168c14" ed="T"/>不生知耶？若無有五塵，知何所知耶？心與我
<lb n="0168c15" ed="T"/>共合故名內作器，根不與我合故名外作器。
<lb n="0168c16" ed="T"/>塵是前境，能資生我法，名我資糧也。其卽名
<lb n="0168c17" ed="T"/>我作器及我資糧爲我所也。</p>
<lb n="0168c18" ed="T"/><p xml:id="pT32p0168c1801">僧佉立有我，以五義爲證。一、聚集爲他故知
<lb n="0168c19" ed="T"/>有我。如世人爲弘通法故聚集經書，非是自
<lb n="0168c20" ed="T"/>爲乃是爲他。又如世人聚集床席，亦非自爲
<lb n="0168c21" ed="T"/>乃爲擬他。旣見聚集爲他，則有他人也。衆生
<lb n="0168c22" ed="T"/>身亦爾，五塵、四大、五根、五陰等聚集，見其聚
<lb n="0168c23" ed="T"/>集，知非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168011" n="0168011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168011" n="0168011"/><anchor xml:id="beg0168011" n="0168011"/>自<anchor xml:id="end0168011"/>爲必是爲他，他卽是我，故知有
<lb n="0168c24" ed="T"/>我也。二、見自性變異爲三德等七法，故知有
<lb n="0168c25" ed="T"/>我。自性非知，其不能變異爲三德等七法；旣
<lb n="0168c26" ed="T"/>能變異爲三德等七法，知必有知者來合之
<lb n="0168c27" ed="T"/>方得有變異，知者卽是我，故知有我也。
<lb n="0168c28" ed="T"/>三、見變異中有覺故知有我。自性非覺，自性
<lb n="0168c29" ed="T"/>是本、變異是末。本旣無覺，末中不應有覺。變
<pb n="0169a" ed="T" xml:id="T32.1641.0169a"/>
<lb n="0169a01" ed="T"/>異中旣有覺，故知別有覺體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0169001" n="0169001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169001" n="0169001"/><anchor xml:id="beg0169001" n="0169001"/>未合<anchor xml:id="end0169001"/>自性，
<lb n="0169a02" ed="T"/>故變異中有覺，覺體卽是我，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0169002" n="0169002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169002" n="0169002"/><anchor xml:id="beg0169002" n="0169002"/>是我<anchor xml:id="end0169002"/>故知有
<lb n="0169a03" ed="T"/>我也。此一事卽顯我被繫縛，以從覺生我執
<lb n="0169a04" ed="T"/>故也。四、見有可用故知有我。旣有可用，知必
<lb n="0169a05" ed="T"/>有能用。自性是可用，我是能用。旣見有可用，
<lb n="0169a06" ed="T"/>故知必有能用，故知有我也。其譬云，如女
<lb n="0169a07" ed="T"/>人是可用，男子是能用，見有女卽知有男也。
<lb n="0169a08" ed="T"/>自性是可用，故我與之合，合故變異爲三德
<lb n="0169a09" ed="T"/>等七法，七法繫縛於我。後聞師敎得聞思修
<lb n="0169a10" ed="T"/>慧，知從自性生此繫縛、住在生死，於自性及
<lb n="0169a11" ed="T"/>繫縛生厭惡。旣生厭惡，永離繫縛故，我得解
<lb n="0169a12" ed="T"/>脫。其譬云，如男子於闇中與病癩女人共爲
<lb n="0169a13" ed="T"/>欲事，數數爲之了無厭惡。後於光明中見之
<lb n="0169a14" ed="T"/>卽生厭離。若是強性女人，猶來就此男子；若
<lb n="0169a15" ed="T"/>是軟性者，一被厭惡卽不復來，雖當時不來，
<lb n="0169a16" ed="T"/>猶有來義。自性一被厭惡，則永不與我共合。
<lb n="0169a17" ed="T"/>無一軟性女人及此自性軟性者也。五、獨住
<lb n="0169a18" ed="T"/>義眞實有故知有我。旣知從自性生變異故
<lb n="0169a19" ed="T"/>被縛繫，修得智慧於自性生厭離。自性旣與
<lb n="0169a20" ed="T"/>我相離，故我獨住。我獨住故，我得解脫。若無
<lb n="0169a21" ed="T"/>有我，則無獨住義。獨住義旣眞實有，故知有
<lb n="0169a22" ed="T"/>我也。後別委悉破我執，不復兩煩也。</p>
<lb n="0169a23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0169003" n="0169003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169003" n="0169003"/><anchor xml:id="beg0169003" n="0169003"/>十六諦義出<title>隨相論</title>釋<anchor xml:id="end0169003"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0158006" to="#end0158006"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卷上</rdg></app>
<app from="#beg0158007" to="#end0158007"><lem wit="#wit.orig">德慧法師造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0158008" to="#end0158008"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0158009" to="#end0158009"><lem wit="#wit.orig">論中解十六諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0158010" to="#end0158010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">防夷反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0158011" to="#end0158011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">判何反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0158012" to="#end0158012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0158013" to="#end0158013"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大迦</rdg></app>
<app from="#beg0158014" to="#end0158014"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app>
<app from="#beg0158015" to="#end0158015"><lem wit="#wit.orig">眼，人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人眼</rdg></app>
<app from="#beg0158016" to="#end0158016"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0158017" to="#end0158017"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">義而生老病死等恒相逼惱故苦三藏譬云</rdg></app>
<app from="#beg0159001" to="#end0159001"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩</rdg></app>
<app from="#beg0159002" to="#end0159002"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">工</rdg></app>
<app from="#beg0159003" to="#end0159003"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及未</rdg></app>
<app from="#beg0159004" to="#end0159004"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">舍</rdg></app>
<app from="#beg0159005" to="#end0159005"><lem wit="#wit.orig">凡夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">凡人</rdg></app>
<app from="#beg0159006" to="#end0159006"><lem wit="#wit.orig">謂爲骨藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0159007" to="#end0159007"><lem wit="#wit.orig">應生</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">往生</rdg></app>
<app from="#beg0159008" to="#end0159008"><lem wit="#wit.orig">窯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">窰</rdg></app>
<app from="#beg0159009" to="#end0159009"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彩</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0159009"><lem wit="#wit.orig">采</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彩</rdg></app>
<app from="#beg0160001" to="#end0160001"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不食</rdg></app>
<app from="#beg0160002" to="#end0160002"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">苦</rdg></app>
<app from="#beg0160003" to="#end0160003"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">各</rdg></app>
<app from="#beg0160004" to="#end0160004"><lem wit="#wit.orig">有流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有流無流</rdg></app>
<app from="#beg0160005" to="#end0160005"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0160006" to="#end0160006"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">正<note type="cf1">Q26_p0681b25</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正</rdg><rdg wit="#wit.orig">見</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">見<note type="cf1">K28n0962_p0558b07</note></rdg></app>
<app from="#beg0160007" to="#end0160007"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">以<note type="cf1">Q26_p0681b27</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg><rdg wit="#wit.orig">比</rdg></app>
<app from="#beg0160008" to="#end0160008"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0160009" to="#end0160009"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">于</rdg></app>
<app from="#beg0160010" to="#end0160010"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">報</rdg></app>
<app from="#beg0161001" to="#end0161001"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0161002" to="#end0161002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">故</rdg></app>
<app from="#beg0161003" to="#end0161003"><lem wit="#wit.orig">滅。業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">業滅</rdg></app>
<app from="#beg0161004" to="#end0161004"><lem wit="#wit.orig">藉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">籍</rdg></app>
<app from="#beg0161005" to="#end0161005"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">則</rdg></app>
<app from="#beg0161006" to="#end0161006"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">同</rdg></app>
<app from="#beg0161007" to="#end0161007"><lem wit="#wit.orig">根本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0161008" to="#end0161008"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0162001" to="#end0162001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">業</rdg></app>
<app from="#beg0162002" to="#end0162002"><lem wit="#wit.orig">飢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">餓</rdg></app>
<app from="#beg0162003" to="#end0162003"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0162004" to="#end0162004"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">心</rdg></app>
<app from="#beg0162005" to="#end0162005"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg0162006" to="#end0162006"><lem wit="#wit.orig">得以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以得生</rdg></app>
<app from="#beg0162007" to="#end0162007"><lem wit="#wit.orig">煩惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0162008" to="#end0162008"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0162009" to="#end0162009"><lem wit="#wit.orig">頷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">項</rdg></app>
<app from="#beg0162010" to="#end0162010"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0162011" to="#end0162011"><lem wit="#wit.orig">貞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">眞</rdg></app>
<app from="#beg0162c2101" to="#end0162c2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4" cb:provider="劉彥 (2020-06-02)">餘<note type="cf1">K28n0962_p0562a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">除</rdg></app>
<app from="#beg0163001" to="#end0163001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">三<note type="cf1">Q26_p0683c30</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三</rdg><rdg wit="#wit.orig">二</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">二<note type="cf1">K28n0962_p0562a17</note></rdg></app>
<app from="#beg0163002" to="#end0163002"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">痰</rdg></app>
<app from="#beg0163003" to="#end0163003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0163004" to="#end0163004"><lem wit="#wit.orig">瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0163005" to="#end0163005"><lem wit="#wit.orig">還</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">邏</rdg></app>
<app from="#beg0163006" to="#end0163006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0163007" to="#end0163007"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0163008" to="#end0163008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg0163009" to="#end0163009"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離</rdg></app>
<app from="#beg0163010" to="#end0163010"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0164001" to="#end0164001"><lem wit="#wit.orig">歷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">歷於</rdg></app>
<app from="#beg0164002" to="#end0164002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所治</rdg></app>
<app from="#beg0164005" to="#end0164005"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">滅滅</rdg></app>
<app from="#beg0164006" to="#end0164006"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常生</rdg></app>
<app from="#beg0164007" to="#end0164007"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0164008" to="#end0164008"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0164009" to="#end0164009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0164010" to="#end0164010"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">私</rdg></app>
<app from="#beg0164011" to="#end0164011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0164012" to="#end0164012"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0164013" to="#end0164013"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眼</rdg></app>
<app from="#beg0164014" to="#end0164014"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0164015" to="#end0164015"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">柁</rdg></app>
<app from="#beg0164016" to="#end0164016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">揚荷反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0164017" to="#end0164017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">脚何反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0165001" to="#end0165001"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0165002" to="#end0165002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0165003" to="#end0165003"><lem wit="#wit.orig">能令我心</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">非令我心</rdg></app>
<app from="#beg0165004" to="#end0165004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0165005" to="#end0165005"><lem wit="#wit.orig">和合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離合</rdg></app>
<app from="#beg0165006" to="#end0165006"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">滅<note type="cf1">Q26_p0686b09</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">滅</rdg><rdg wit="#wit.orig">減</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">減<note type="cf1">K28n0962_p0565c09</note></rdg></app>
<app from="#beg0165007" to="#end0165007"><lem wit="#wit.orig">三百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三百千</rdg></app>
<app from="#beg0165008" to="#end0165008"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沈下</rdg></app>
<app from="#beg0165009" to="#end0165009"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">或</rdg></app>
<app from="#beg0165010" to="#end0165010"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0165011" to="#end0165011"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0165012" to="#end0165012"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">猶</rdg></app>
<app from="#beg0166001" to="#end0166001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">威<note type="cf1">Q26_p0686b09</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">威</rdg><rdg wit="#wit.orig">感</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">感<note type="cf1">K28n0962_p0566c10</note></rdg></app>
<app from="#beg0166002" to="#end0166002"><lem wit="#wit.orig">鼻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">臭</rdg></app>
<app from="#beg0166003" to="#end0166003"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0166004" to="#end0166004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">俟苟反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0166005" to="#end0166005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丘酉反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0166006" to="#end0166006"><lem wit="#wit.orig">肉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">內</rdg></app>
<app from="#beg0166007" to="#end0166007"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辣</rdg></app>
<app from="#beg0166008" to="#end0166008"><lem wit="#wit.orig">辛澁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">澁辛</rdg></app>
<app from="#beg0166009" to="#end0166009"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辛</rdg></app>
<app from="#beg0166010" to="#end0166010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">音</rdg></app>
<app from="#beg0166011" to="#end0166011"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0166012" to="#end0166012"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞</rdg></app>
<app from="#beg0166013" to="#end0166013"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">直</rdg></app>
<app from="#beg0166014" to="#end0166014"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0166015" to="#end0166015"><lem wit="#wit.orig">玔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">釧</rdg></app>
<app from="#beg0167001" to="#end0167001"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">也</rdg></app>
<app from="#beg0167002" to="#end0167002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有有</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0166015"><lem wit="#wit.orig">玔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">釧</rdg></app>
<app from="#beg0167003" to="#end0167003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自性</rdg></app>
<app from="#beg0167004" to="#end0167004"><lem wit="#wit.orig">翻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0167005" to="#end0167005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">常荷反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0167006" to="#end0167006"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0167007" to="#end0167007"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">片</rdg></app>
<app from="#beg0167c2801" to="#end0167c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">答：</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168001" to="#end0168001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0168002" to="#end0168002"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非非</rdg></app>
<app from="#beg0168003" to="#end0168003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">別</rdg></app>
<app from="#beg0168004" to="#end0168004"><lem wit="#wit.orig">机</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">機</rdg></app>
<app from="#beg0168005" to="#end0168005"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168006" to="#end0168006"><lem wit="#wit.orig">能聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168007" to="#end0168007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168008" to="#end0168008"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168009" to="#end0168009"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168010" to="#end0168010"><lem wit="#wit.orig">一<lb n="0168c13" ed="T"/>時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0168011" to="#end0168011"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">目</rdg></app>
<app from="#beg0169001" to="#end0169001"><lem wit="#wit.orig">未合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">來合</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">來苦</rdg></app>
<app from="#beg0169002" to="#end0169002"><lem wit="#wit.orig">是我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0169003" to="#end0169003"><lem wit="#wit.orig">十六諦義出<title>隨相論</title>釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">隨相論卷下</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0158006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158006">一卷【大】，卷上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158007">德慧法師造【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158008">天竺【大】，世【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158009">論中解十六諦【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158010">防夷反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0158011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158011">判何反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0158012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158012">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158013">迦【大】，大迦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158014">牙【大】下同，芽【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0158015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158015">眼人【大】，人眼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158016">苦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0158017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0158017">義【大】，義而生老病死等恒相逼惱故苦三藏譬云【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159001">魔【大】，摩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159002">功【大】，工【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159003">及【大】，及未【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159004">含【大】，舍【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0159005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159005">凡夫【大】，凡人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159006">謂爲骨藏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159008">窯【大】，窰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0159009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0159009">采【大】＊，彩【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0160001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160001">不【大】，不食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160002">若【大】，苦【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0160003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160003">名【大】，各【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160004">有流【大】，有流無流【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160005">流【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160006">正【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，見【大】，見【麗-CB】</note>
<note resp="#resp1" n="0160007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160007">以【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，比【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0160008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160008">應【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160009">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0160010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0160010">解【大】，報【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0161001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161001"><!--CBETA todo type: ＊-->邪【大】＊，耶【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0161002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161002">大【大】，故【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0161003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161003">滅業【大】，業滅【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0161004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161004">藉【大】，籍【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0161005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161005">明【大】，則【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0161006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161006">向【大】，同【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0161007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161007">根本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0161008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161008">二【大】，三【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0162001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162001">言【大】，業【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0162002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162002">飢【大】，餓【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162003">癡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162004">必【大】，心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162005">世【大】，所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162006">得以【大】，以得生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162007">煩惱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162008">根【大】，相【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162009">頷【大】，項【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162010">三【大】，二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0162011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162011">貞【大】，眞【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0163001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163001">三【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，二【大】，二【麗-CB】</note>
<note resp="#resp1" n="0163002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163002">淡【大】，痰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163003">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163004">瞋【大】，時【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163005">還【大】，邏【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163006">有【大】，至【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0163007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163007">五【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163008">大【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163009">雖【大】，離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0163010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163010">取【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164001">歷【大】，歷於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164002">所【大】，所治【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164003"><!--CBETA todo type: a-->隨相論卷上終【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164004"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->隨相論卷下首【宋】【元】【明】【宮】，宋本元本明本宮本造號如前卷，譯號宋本元本宮本俱作陳世三藏眞諦譯，明本如前卷</note>
<note resp="#resp1" n="0164005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164005">滅【大】，滅滅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164006">常【大】，常生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164007">愛【大】，受【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164008">因【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164009">故【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164010">和【大】，私【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164011">唯【大】下同，惟【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0164012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164012">非【大】，作【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0164013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164013">明【大】，眼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164014">梨【大】，利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164015">也【大】，柁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0164016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164016">揚荷反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0164017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164017">脚何反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0165001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165001">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165002">邪【大】，耶【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165004">作【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165005">和合【大】，離合【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165006">滅【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，減【大】，減【麗-CB】</note>
<note resp="#resp1" n="0165007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165007">三百【大】，三百千【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165008">下【大】，沈下【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165009">惑【大】，或【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165010">惑【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165011">愛【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0165012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165012">由【大】，猶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166001">威【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，感【大】，威【麗-CB】</note>
<note resp="#resp1" n="0166002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166002">鼻【大】，臭【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0166003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166003">人【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166004">俟苟反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0166005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166005">丘酉反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0166006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166006">肉【大】，內【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166007">刺【大】下同，辣【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0166008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166008">辛澁【大】，澁辛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166009">刺【大】，辛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166010">者【大】，音【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166011">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166012">直【大】，眞【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0166013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166013">眞【大】，直【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166014">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0166015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166015">玔【大】＊，釧【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0167001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167001">色【大】，也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0167002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167002">有【大】，有有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0167003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167003">性【大】，自性【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0167004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167004">翻【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0167005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167005">常荷反【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0167006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167006">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0167007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167007">牙【大】，片【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168001">以【大】下同，已【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0168002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168002">非【大】，非非【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168003">引【大】，別【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0168004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168004">机【大】，機【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0168005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168005">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0168006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168006">能聞【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168007">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168008">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168009">見【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168010">一時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0168011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168011">自【大】，目【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0169001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169001">未合【大】，來合【宋】【元】【明】，來苦【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0169002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169002">是我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0169003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169003">十六諦義出隨相論釋【大】，隨相論卷下【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0158006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158006">一卷＝卷上【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158007">〔德慧法師造〕－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158008">天竺＝世【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158009">〔論中解十六諦〕－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158010">〔防夷反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0158011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158011">〔判何反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0158012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158012">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158013">（大）＋迦【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158014">牙＝芽【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0158015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158015">眼人＝人眼【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158016">〔苦〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0158017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158017">義＋（而生老病死等恒相逼惱故苦三藏譬云）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159001">魔＝摩【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159002">功＝工【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159003">及＋（未）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159004">含＝舍【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0159005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159005">凡夫＝凡人【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159006">〔謂爲骨藏〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159007">明註曰應生南藏作往生</note>
<note resp="#resp2" n="0159008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159008">窯＝窰【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0159009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159009">采＝彩【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0160001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160001">不＋（食）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160002">若＝苦【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0160003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160003">名＝各【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160004">有流＋（無流）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160005">流＝法【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160006">見＝正【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160007">比＝以【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160008">應＝道【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160009">乎＝于【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0160010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160010">解＝報【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0161001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161001">邪＝耶【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0161002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161002">大＝故【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0161003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161003">滅業＝業滅【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0161004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161004">藉＝籍【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0161005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161005">明＝則【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0161006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161006">向＝同【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0161007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161007">〔根本〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0161008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161008">二＝三【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0162001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162001">言＝業【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0162002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162002">飢＝餓【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162003">〔癡〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162004">必＝心【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162005">世＝所【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162006">得以＝以得生【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162007">〔煩惱〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162008">根＝相【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162009">頷＝項【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162010">三＝二【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0162011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162011">貞＝眞【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0163001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163001">二＝三【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163002">淡＝痰【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163003">以＝已【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163004">瞋＝時【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163005">還＝邏【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163006">有＝至【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0163007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163007">五＝已【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163008">大＝火【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163009">雖＝離【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0163010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163010">〔取〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164001">歷＋（於）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164002">所＋（治）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164003">隨相論卷上終【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164004">隨相論卷下首【三】【宮】，宋本元本明本宮本造號如前卷，譯號宋本元本宮本俱作陳世三藏眞諦譯，明本如前卷</note>
<note resp="#resp2" n="0164005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164005">滅＋（滅）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164006">常＋（生）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164007">愛＝受【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164008">〔因〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164009">故＝知【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164010">和＝私【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164011">唯＝惟【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0164012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164012">非＝作【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0164013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164013">明＝眼【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164014">梨＝利【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164015">也＝柁【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0164016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164016">〔楊荷反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0164017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164017">〔脚何反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0165001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165001">〔用〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165002">邪＝耶【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165003">明註曰能令我心南藏作非令我心</note>
<note resp="#resp2" n="0165004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165004">作＝行【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165005">和合＝離合【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165006">減＝滅【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165007">三百＋（千）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165008">（沈）＋下【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165009">惑＝或【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165010">〔惑〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165011">愛＝受【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0165012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165012">由＝猶【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166001">感＝威【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166002">鼻＝臭【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0166003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166003">人＝之【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166004">〔俟苟反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0166005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166005">〔丘酉反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0166006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166006">肉＝內【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166007">刺＝辣【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0166008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166008">辛澁＝澁辛【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166009">刺＝辛【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166010">者＝音【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166011">今＝令【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166012">直＝眞【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0166013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166013">眞＝直【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166014">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0166015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166015">玔＝釧【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0167001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167001">色＝也【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0167002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167002">有＋（有）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0167003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167003">（自）＋性【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0167004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167004">〔翻〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0167005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167005">〔常荷反〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0167006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167006">〔語〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0167007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0167007">牙＝片【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168001">以＝已【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0168002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168002">非＋（非）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168003">引＝別【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0168004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168004">机＝機【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0168005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168005">〔也〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0168006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168006">〔能聞〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168007">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168008">〔知〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168009">〔見〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168010">〔一時〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0168011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168011">自＝目【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0169001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0169001">未合＝來合【三】，來苦【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0169002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0169002">〔是我〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0169003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0169003">十六諦義出隨相論釋＝隨相論卷下【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0162c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T32.0162c21.04" target="#nkr_note_add_0162c2101">餘【CB】【麗-CB】，除【大】</note>
<note n="0167c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0167c2801">答【CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>